"بالنيابة عن المجموعة الآسيوية" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Groupe asiatique
        
    • pour le Groupe asiatique
        
    7. L'orateur a remercié le Gouvernement sénégalais et la Conférence au nom du Groupe asiatique. UN 8- أعرب المتكلم عن شكره للحكومة السنغالية والمؤتمر بالنيابة عن المجموعة الآسيوية.
    51. Le représentant de l'Inde, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il fallait considérer la question examinée dans le cadre des efforts déployés par les pays en développement pour parvenir à la croissance économique. UN 51- واسترعى ممثل الهند، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، الانتباه إلى سياق الموضوع، وهو تطويرجهود البلدان لتحقيق النمو الاقتصادي.
    10. Le représentant de la République islamique d'Iran parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il fallait assurer par tous les moyens nécessaires la mise en œuvre des résultats des sessions des Commissions. UN 10- وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، إنه ينبغي استخدام جميع الوسائل اللازمة لضمان تنفيذ النتائج التي توصلت إليها دورات اللجان.
    M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe asiatique en cette occasion historique. UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية في هذه المناسبة التاريخية.
    2. Philippines (pour le Groupe asiatique et la Chine) UN ٢- الفلبين )بالنيابة عن المجموعة اﻵسيوية والصين(
    Le représentant de la République islamique d'Iran, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il fallait assurer par tous les moyens nécessaires la mise en œuvre des résultats des sessions des commissions. UN 10 - وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، إنه ينبغي استخدام جميع الوسائل اللازمة لضمان تنفيذ النتائج التي توصلت إليها دورات اللجان.
    Le représentant de la République islamique d'Iran, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il fallait assurer par tous les moyens nécessaires la mise en œuvre des résultats des sessions des commissions. UN 10 - وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، إنه ينبغي استخدام جميع الوسائل اللازمة لضمان تنفيذ النتائج التي توصلت إليها دورات اللجان.
    111. La représentante des Philippines, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a estimé, elle aussi, que la mise en valeur des ressources humaines en matière de services d'appui au commerce était un facteur de développement, en particulier dans un contexte de mondialisation. UN 111- ووافقت ممثلة الفلبين، متحدثة بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، على أن تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري هي بداية التنمية، وبخاصة في ظل العولمة.
    50. Le représentant de Singapour, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a jugé la Réunion d'experts sur les services de construction conforme aux objectifs définis dans le Plan d'action de Bangkok. UN 50- وذكر ممثل سنغافورة، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، أن اجتماع الخبراء في مجال خدمات البناء يتمشى مع الأهداف الواردة في خطة عمل بانكوك.
    < < Je prends la parole au nom du Groupe asiatique. UN " أتحدث بالنيابة عن المجموعة الآسيوية.
    au nom du Groupe asiatique et au nom de ma délégation, je souhaite vous remercier de même que le Gouvernement et le peuple sud-africains des efforts prodigieux que vous avez consentis pour assurer la réussite de cette Conférence mondiale. UN " وأود، بالنيابة عن المجموعة الآسيوية وبالنيابة عن وفدي، أن أتوجه بالشكر إليكم وإلى حكومة وشعب جنوب أفريقيا على الجهود الضخمة التي بُذلت لضمان نجاح هذا المؤتمر العالمي.
    13. La représentante de Sri Lanka, parlant au nom du Groupe asiatique et la Chine, a fait remarquer que le système commercial mondial était le théâtre de profonds changements. UN 13- وقالت ممثلة سري لانكا التي تحدثت بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين إن هناك تغيرات عميقة تحدث حالياً في النظام التجاري العالمي.
    70. Le représentant de Sri Lanka, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a exprimé son appui aux activités de la CNUCED concernant le développement humain, conformément aux dispositions du Plan d'action de Bangkok. UN 70- وأعرب ممثل سري لانكا، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، عن الدعم المتواصل لعمل الأونكتاد في مجال التنمية البشرية على النحو المطلوب في خطة عمل بانكوك.
    Mme L. F. Lacanlale (Philippines), parlant au nom du Groupe asiatique, déclare que la présence à la session en cours de la Conférence de dignitaires de haut rang reflète l'importance des activités de l'ONUDI ainsi que de ses contributions à un développement industriel durable. UN 39- السيدة ل. ف. لاكانلال (الفلبين): تكلمت بالنيابة عن المجموعة الآسيوية فقالت إن حضور كبار الشخصيات في الدورة يشير إلى أهمية ما تقوم به اليونيدو من أعمال وما تساهم به في التنمية الصناعية المستدامة.
    50. Le représentant du Pakistan, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a rappelé la nécessité de garantir aux pays une marge d'action et de parvenir à un meilleur équilibre dans les relations économiques internationales. Il a souligné que parallèlement aux efforts de libéralisation du commerce des PMA, des mesures complémentaires et un environnement économique extérieur favorable étaient nécessaires. UN 50- وتكلم ممثل باكستان بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين فأشار إلى أهمية ضمان إفساح حيز للسياسة العامة وتحسين التوازن في العلاقات الاقتصادية الدولية، وأكد ضرورة أن تُصاحب الجهودَ التي تبذلها أقل البلدان نمواً في مجال تحرير التجارة سياساتٌ تكميلية وبيئة اقتصادية خارجية مؤاتية.
    7. Le représentant de la République islamique d'Iran, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit que le texte transmis à la Conférence revêtait une importance particulière, car il déterminerait l'orientation des travaux de la CNUCED pour les quatre prochaines années. UN 7- وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن النص الذي تجري إحالته إلى المؤتمر نص يتسم بأهمية خاصة نظراً إلى أنه سيحدد الاتجاه الذي ستأخذه أعمال الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    67. La représentante de Sri Lanka, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a noté que la demande croissante de produits agricoles biologiques, comme l'avaient indiqué les experts, pourrait créer des possibilités d'échanges, y compris pour les pays en développement. UN 67- ولاحظت ممثلة سري لانكا التي تحدثت بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين أن تزايد الطلب على المنتجات الزراعية العضوية، حسبما أوضحه الخبراء، يمكن أن يولد فرصاً تجارية، بما في ذلك لصالح البلدان النامية.
    5. Le représentant de l'Indonésie, prenant la parole au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a fait observer que si 10 ans s'étaient écoulés depuis le lancement du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique en 1991, 40 % de la population africaine disposait encore d'un revenu par habitant inférieur à 1 dollar par jour. UN 5- وتحدث ممثل إندونيسيا بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين وبين أنه على الرغم من مرور عقد واحد منذ الشروع في عام 1991 في برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، ما زال الدخل الفردي لنسبة40 في المائة من السكان الأفريقيين دون الدولار الواحد في اليوم.
    M. Zarif (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège de prendre la parole au nom du Groupe asiatique pour souhaiter la bienvenue à un pays d'Asie dans la famille des Nations Unies. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): من دواعي الشرف والاعتزاز أن أخاطبكم اليوم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية لأرحب ببلد آسيوي في أسرة الأمم المتحدة.
    20. Le représentant de l'Inde, s'exprimant au nom du Groupe asiatique, a souligné l'importance du commerce en tant que vecteur de développement économique, humain et social pour les pays asiatiques car l'avenir de l'Asie dépendait de l'accélération de la croissance économique et du développement. UN 20- وتحدث ممثل الهند بالنيابة عن المجموعة الآسيوية فشدد على أهمية التجارة كأداة للتنمية الاقتصادية والبشرية والاجتماعية للبلدان الآسيوية، ذلك لأن مستقبل المنطقة الآسيوية سيعتمد على النمو والتنمية الاقتصاديين المتسارعين.
    7. Philippines (pour le Groupe asiatique et la Chine) UN ٧- الفلبين )بالنيابة عن المجموعة اﻵسيوية والصين(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more