"بالنيابة عن بلدان حركة" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Mouvement des pays
        
    • au nom des pays du Mouvement
        
    Par ailleurs, ma délégation s'associe à la déclaration faite par la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وبالمثل، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ماليزيا في وقت سابق بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Notre délégation approuve la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie à la 2e séance au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفدنا البيان الذي أدلت به إندونيسيا في الجلسة الثانية بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    À cet égard, la Bolivie s'associe à la déclaration faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وفي هذا السياق، تعرب بوليفيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Nous nous associons de manière explicite à la déclaration de l'Ambassadeur d'Algérie, faite au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ونؤيد تأييدا صريحا البيان الذي ألقاه سفير الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    7. M. IRAGORRI (Colombie), parlant au nom des pays du Mouvement non aligné, déclare que le désarmement doit recevoir la priorité qui lui revient dans le projet de plan à moyen terme. UN ٧ - السيد ايراغوري )كولومبيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز فقال إن نزع السلاح ينبغي أن يُعطى اﻷولوية اللازمة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    En premier lieu, je voudrais souscrire sans réserve à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN بادئ ذي بدء، نود أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation souscrit à la déclaration prononcée par l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés, à laquelle nous aimerions ajouter quelques observations complémentaires. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. ونود أن نضيف بعض الملاحظات استكمالا لما جاء في البيان المذكور.
    Le projet de résolution présenté cette année par l'Afrique du Sud au nom du Mouvement des pays non alignés ne nous semble pas correspondre au document final adopté à la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement de 1987. UN إن مشروع القرار الذي عرضته هذا العام جنوب أفريقيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، لا يبدو لنا أنه يتسق مع الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية المعقود عام 1987.
    Notre délégation s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie, faite au nom du Mouvement des pays non alignés, ainsi qu'à l'intervention du représentant de la République dominicaine, faite au nom du Groupe de Rio. UN إن وفدنا يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية الدومينيكية بالنيابة عن مجموعة ريو.
    La Jamaïque s'associe à la déclaration faite au début du présent débat par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et à la déclaration qui sera faite par le représentant de Haïti au nom de la Communauté des Caraïbes, à laquelle nous appartenons. UN وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في بداية المناقشة ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به فيما بعد ممثل هايتي بالنيابة عن المجتمع الكاريبي الذي ننتمي إليه.
    Cependant, ma délégation reste d'avis, comme nous l'avons dit hier, que le représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés, a eu raison, lorsqu'il a demandé l'ajournement, de ne pas invoquer le Règlement intérieur, car il ne serait guère avisé de pousser la Commission du désarmement à procéder à un vote sur cette question. UN بيد أن وفدي ما زال يرى، على نحو ما ذكرناه بالأمس، أن ممثل إندونيسيا كان حكيما حين طلب بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز تعليق الدورة بدون اللجوء إلى النظام الداخلي، لأنه لن يكون من الحكمة إقحام هيئة نزع السلاح في ممارسة اقتراعية بشأن هذه المسألة.
    M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : La délégation chilienne s'associe à la déclaration faite par le représentant permanent de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يود وفد شيلي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لكوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Tout en souscrivant aux interventions faites précédemment par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique, ma délégation souhaite mettre l'accent sur un certain nombre de questions qui présentent une importance particulière pour le Royaume du Maroc. UN ومع أننا نؤيد البيانين العامين اللذين أدلت بهما في وقت سابق إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، ونيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، يود وفدي أن يشدد على عدد من المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للمملكة المغربية.
    M. Rastam (Malaisie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    M. Markram (Afrique du Sud) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Mouvement des pays non alignés pour une déclaration d'ordre général. UN السيد ماركرام (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم وأدلي ببيان عام بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Mme Perez Alvarez (Cuba), prenant la parole au nom du Mouvement des pays non alignés et en tant que coordinatrice du groupe de travail du Mouvement sur les droits de l'homme, présente le projet de résolution A/C,3/64/L.46. UN 78 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): تكلمت بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز وكمنسقة لفريق الحركة العامل المعني بحقوق الإنسان، فقدمت مشروع القرار A/C.3/64/L.46.
    M. Mumbengegwi (Zimbabwe) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord dire que ma délégation souscrit à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد مومبنغيغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بتأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لاندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    4. M. SUTOYO (Indonésie), s'exprimant au nom du Mouvement des pays non alignés, annonce que ces derniers comptent présenter le jour suivant leurs observations écrites concernant le programme 35. UN ٤ - السيد ساتويو )اندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، فقال إن البلدان التي يتكلم باسمها ستقدم في اليوم التالي تعليقاتها على البرنامج ٣٥، كتابة.
    M. Ruiz Pérez (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : C'est pour moi un honneur que de prendre la parole à l'Assemblée, au nom du Mouvement des pays non alignés, sur le point de l'ordre du jour à l'examen. UN السيد رويز بيريز )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند المعروض علينا.
    au nom des pays du Mouvement non aligné, je dois dire que nous sommes ravis des progrès enregistrés à l'issue des échanges de vues avec d'autres délégations et d'autres groupes, y compris l'Union européenne, les États-Unis et d'autres Membres de l'Organisation. UN ولا بد لي أن أقول، بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، إننا مسرورون إذ نرى التقدم المحرز نتيجة لعملية تبادل اﻵراء مع وفود ومجموعات أخرى، بما فيها الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحـــدة وأعضاء المنظمة اﻵخرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more