Le document a été adopté en juin 1993 par le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations, agissant au nom du CAC. | UN | وقد اعتمدت الوثيقة في حزيران/يونيه ١٩٩٣ من قبل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية )المسائل البرنامجية والتنفيذية( بالنيابة عن لجنة التنسيق اﻹدارية. |
À cette même séance, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a pris la parole au nom du Comité administratif de coordination (voir A/C.5/50/SR.28). | UN | وفي الجلسة ذاتها، تكلم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بالنيابة عن لجنة التنسيق اﻹدارية )انظر A/C.5/50/SR.28(. |
Elles ont été revues et approuvées au nom du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | ٥ - وتستند هذه التعليقات إلى اﻵراء التي أبدتها إدارة مكتب خدمات المشاريع وكذلك لجنة التنسيق اﻹداري التابعة له واﻹدارات والمكاتب المعنية في اﻷمانة العامة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية، وجرى استعراضها والموافقة عليها بالنيابة عن لجنة التنسيق اﻹدارية. |
8. À l'échelon interinstitutions, le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) a pris au nom du Comité administratif de coordination (CAC) de nombreuses mesures relatives à l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, comme on le verra de façon plus détaillée à la section D de l'annexe. | UN | ٨ - وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، اتخذت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية خطوات عديدة بالنيابة عن لجنة التنسيق اﻹدارية بصدد تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ حسبما يرد وصفه بمزيد من التفصيل في الجزء دال من المرفق. |