"بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • au nom des auteurs
        
    • au nom des coauteurs
        
    • au nom de ses coauteurs
        
    Le représentant du Portugal présente le projet de réso-lution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de Singapour. UN قدم ممثل البرتغال مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار حســـب قيدهـــم فــي الوثيقة بالاضافة الى سنغافورة.
    Le Japon, au nom des auteurs de ce projet de résolution, aimerait proposer oralement que ce projet de résolution soit amendé pour indiquer ce fait nouveau. UN وتود اليابان بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكور أن تقترح شفوياً تعديل مشرع القرار لكي يظهر فيه هذا التطور الجديد.
    au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Pologne, le représentant de la Belgique présente le projet de résolution. UN عرض ممثل بلجيكا مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة اسماؤهم في الوثيقة.
    au nom des coauteurs énumérés dans le document, ainsi que du Brunéi Darussalam, le représentant de l’Égypte présente le projet de résolution. UN عرض مشروع القرار ممثل مصر، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وعن بروني دار السلام.
    au nom des coauteurs, je souhaite exprimer l'espoir que ce projet de résolution sera adopté par consensus. UN بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار أعرب عن أملنا في أن يعتمد المشروع بتوافق اﻵراء.
    Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Fédération de Russie. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن الاتحاد الروسي.
    Le représentant des États-Unis présente et corrige oralement le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Liechtenstein et de la Croatie. UN عرض ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن ليختنشتاين وكرواتيا، مشروع القرار وصححه شفويا.
    Le représentant du Nigéria, au nom des auteurs indiqués dans le document, ainsi que de l’Algérie, présente et révise oralement le projet de résolution. UN قام ممثل نيجيريا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهــم في الوثيقــة، عن الجزائــر، بعرض مشــروع القرار بتنقيحه شفويا.
    Avant le vote, le représentant du Chili a fait une déclaration au nom des auteurs du projet de résolution. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل شيلي ببيان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant des Pays-Bas présente le projet de réso-lution au nom des auteurs énumérés dans le document. UN قدم ممثل هولندا مشروع القرار بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكورين في الوثيقة A/C.3/49/L.10
    Le représentant de l'Autriche, au nom des auteurs énumérés dans le document ainsi que d'Antigua-et-Barbuda, de la Finlande et des Iles Marshall, présente le projet de résolution et le corrige oralement. UN قدم ممثل استراليا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكورين في الوثيقة، فضلا عن أنتيغوا وبربودا، وفنلندا وجزر مارشال، مشروع القرار بعد تصحيحه شفويا.
    Qu'il me soit permis, au nom des auteurs, de présenter le projet de résolution A/54/L.29 au titre du point 20 de l'ordre du jour. UN واسمحوا لي بأن أتولى بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/54/L.29 المقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال عرض مشروع القرار هذا.
    Le représentant du Pakistan présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Bosnie-Herzégovine, de l'Iraq, du Togo et du Yémen. UN عرض ممثل باكستان مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن البوسنة والهرسك، وتوغو، والعراق، واليمن.
    Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Bolivie, du Nicaragua et de Sri Lanka. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن بوليفيا، وسري لانكا، ونيكاراغوا.
    au nom des coauteurs énumérés dans le document, le représentant du Pakistan présente le projet de résolution. UN عرض مشروع القرار ممثل باكستان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des coauteurs énumérés dans le document, ainsi que du Cap-Vert, du Guatemala, du Guyana, du Nigéria et du Yémen. UN عرض مشروع القرار ممثل المكسيك، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وعن الرأس اﻷخضر وغواتيمالا وغيانا ونيجيريا واليمن.
    Le représentant de la Norvège présente le projet de résolution, au nom des coauteurs énumérés dans le document, ainsi que de l’Australie, de la Hongrie, de la Nouvelle-Zélande, de Monaco, du Panama et du Portugal. UN قام ممثل النرويج، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وعن استراليا والبرتغال وبنما وموناكو ونيوزيلندا وهنغاريا، بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا.
    Le 9 octobre, au titre de la rubrique Questions diverses, le texte d'un projet de résolution sur le mur de séparation/clôture de sécurité d'Israël a été distribué par la République arabe syrienne au nom des coauteurs. UN 11 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، وفي إطار البند المعنون " مسائل أخرى " ، عممت الجمهورية العربية السورية مشروع قرار عن الجدار/السور الذي تبنيه إسرائيل، وذلك بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Norvège (au nom des coauteurs) fait une déclaration au cours de laquelle il retire le projet de résolution A/52/L.62. UN وأدلى ممثل النرويج )بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار( ببيان سحب خلال مشروع القرار A/52/L.62.
    52. À la 16e séance, le 22 mars, la délégation philippine, au nom des coauteurs, a donné lecture des nouvelles modifications apportées au projet de résolution. UN ٥٢ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، قامت ممثلة الفلبين، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار بتلاوة التنقيحات الجديدة التي أدخلت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more