"بالنيران" - Translation from Arabic to French

    • feu
        
    • tirs
        
    • dans les flammes
        
    • appui-feu
        
    • de tir
        
    • la citerne dans les
        
    Un divertissement époustouflant, comme un spectacle de feu nu ou un spectacle de magie nu. Open Subtitles فقرة تسلية ممتعة للغاية كامرأة عارية تؤدي عرض بالنيران أو عرض سحري
    Une prison en feu serait plus sûr que cet endroit. Open Subtitles سجنٌ مشتعلٌ بالنيران أكثر أماناً من هذا المكان
    Tu mettais ton bâton dans le feu et tu courais comme une pyromane en mettant le feu à tout. Open Subtitles كُنتِ مُعتادة على وضع عصاكِ بالنيران والجري بالمنطقة كالمهووسين بإشعال الحرائق تُشعلين الحرائق بكل شيء
    Il est arrivé que le personnel de l'Office se trouve pris sous les tirs croisés des Forces de défense israéliennes et des Palestiniens. UN وقد وجد الموظفون أنفسهم أحيانا واقعين في مصيدة التراشق بالنيران بين قوات الدفاع الإسرائيلية والفلسطينيين.
    Un autre hélicoptère Mi-8 de l'ONU a également été la cible de tirs ce même après-midi dans le Darfour occidental pour des raisons identiques. UN كما استُهدفت بالنيران مروحية أخرى من هذا الطراز تابعة للأمم المتحدة في غرب دارفور للأسباب نفسها.
    Envoyons ce premier semestre dans les flammes. Open Subtitles دعونا نُشعل هذا الفصل الدراسي بالنيران.
    Véhicule d'appui-feu (Cougar) UN مركبة دعم بالنيران ذات عجلات من طراز Cougar
    Maggie ne se plaindrait pas même si ses cheveux prenaient feu. Open Subtitles ماجي لن تقوم بالشكوى وإن كان شعرها مُضرما بالنيران.
    La dernière fois qu'ils m'ont dit ça, huit policiers sont morts avec la moitié de la ville en feu. Open Subtitles في آخر مرة قالوا لي هذا مات 8 رجال شرطة و إشتعلت نصف البلدة بالنيران
    Plus jamais sur la ligne de feu : mesures visant les enfants UN الحصار وســط التراشــق بالنيران: إطــار التــزام لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب
    Avec du feu... cela ne veut pas dire que c'est quelqu'un que nous devons sauver. Open Subtitles ..أقصد دافئة بالنيران لا يعني هذا أنه يستحق الإنقاذ
    Sa voiture semble avoir pris feu. Open Subtitles يبدو لنا أن جسماً ما إشتعل بالنيران بداخل السيارة
    La fréquence de la police est pleine de rapport de coups de feu. Open Subtitles موجة الشرطة تعج ببلاغات عن تراشق بالنيران لدى القسم.
    J'étais sortie pour aller chercher des provisions pour le dîner et j'ai vu la voiture en feu. Open Subtitles كنتُ أهمّ بالخروج لجلب بعض الإمدادات للمطعم، ورأيتُ السيّارة تلتهب بالنيران.
    Eh bien, vous savez, dans beaucoup de religions, Dieu est lié au feu. Open Subtitles أتعرفون ، في الكثير من الأديان الربّ له علاقة بالنيران
    Les tirs indirects contre la base aérienne de Bassorah ont diminué de fréquence et d'intensité. UN وقد انخفضت الهجمات بالنيران غير المباشرة على مطار البصرة من حيث التواتر والعدد.
    tirs à vue sur l'ennemi. N'arrêtez pas tant que les lumières sont éteintes. Open Subtitles أمطروا الأعداء بالنيران ولا تتوقفوا طالما الأنوار مُطفأة
    Les tirs qui crépitaient, la mitrailleuse qui étincelait... Open Subtitles و تطلق النيران من أجنحتها و رأيت المدفع و هو يلمع بالنيران
    La vitesse d'échauffement globale dT/dt (en K/min) résultant de l'immersion de la citerne dans les flammes s'obtient au moyen de l'équation (4) : Annexe 2 UN ويحسب معدل التسخين الكلي،dT/dt (K/min) (، نتيجة للاحاطة بالنيران باستخدام المعادلة )٤( أدناه:
    La MONUC apporte également un appui logistique et un appui-feu aux FARDC dans le cadre de cette opération et s'attachera à s'assurer que toutes les unités des FARDC prenant part à ces opérations respectent le droit international humanitaire et font de la protection des civils une priorité. UN وتوفر أيضا البعثة الدعم اللوجستي والدعم بالنيران للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق هذه العملية كما ستعمل على كفالة التزام جميع الوحدات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المشاركة في هذه العمليات بالقانون الإنساني الدولي وإعطاء الأولوية لحماية المدنيين.
    La deuxième violation a été enregistrée lors d'exercices de tir réel et de mouvements de troupes et de matériel auxquels a procédé le Front Polisario. UN والانتهاك الثاني يتصل بقيام جبهة البوليساريو بتمارين بالنيران الحية وبنقل الجنود والمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more