"بالهاون" - Translation from Arabic to French

    • au mortier
        
    • de mortier
        
    Vous avez tous l'habitude de l'annonce quotidienne dans la presse de prises d'otages et d'attentats au mortier. UN وقد تعودتم جميعا على العناوين اليومية عن أخذ الرهائن والهجمات بالهاون.
    Attaque au mortier contre des maisons serbes à Obilic le 14 juin. UN 21 - شن هجوم بالهاون على منازل صربية في أوبليتش في 14 حزيران/يونيه.
    Attaque au mortier contre des maisons serbes dans le village de Velika Hoca, municipalité d'Orahovac, le 24 juin. UN 30 - شن هجوم بالهاون على منازل صربية في قرية هديكا خوتشا، بلدية أوراخوفاتش، في 24 حزيران/يونيه.
    L'attaque au mortier du monastère de Decani, trésor de la religion et de la culture serbes, dans la nuit du 21 au 22 juin, est un exemple frappant de cette forme moderne de vandalisme. UN وأسطع مثال على هذه الهمجية الحديثة عملية القصف بالهاون التي تعرَّض لها ليلة 21-22 حزيران/يونيه دير ديكاني الذي يعد كنزا من كنوز الديانة والثقافة الصربية.
    Pendant trois ans, les Israéliens ont enduré la menace de débordement de la guerre sur leur territoire, avec des tirs de mortier et les violations de l'Accord de dégagement des forces de 1974 par les avions et les véhicules militaires de la Syrie. UN وطوال ثلاثة أعوام، تحمل الإسرائيليون خطر حرب ممتدة بجوارهم، مع قذف بالهاون وانتهاكات لاتفاق فض الإشتباك بين القوات لعام 1974 من جانب الطائرات والمركبات العسكرية السورية.
    L'aéroport de Mogadiscio a fait l'objet d'attaques au mortier, ainsi que le port principal et le palais présidentiel (la villa Somalia). UN وكانت هناك أيضاً هجمات بالهاون ضد مطار مقديشو والميناء البحري الرئيسي والقصر الرئاسي (فيلا صوماليا).
    À Bagdad, les quartiers sunnites et chiites se livrent couramment à des attaques les uns contre les autres à l'aide de dispositifs explosifs improvisés, de mortiers et de roquettes. En une seule journée on peut y compter jusqu'à 15 attentats à la bombe, de puissance variable, suivis, en représailles, d'attaques au mortier contre des quartiers résidentiels. UN 49 - وفي بغداد، تتعرض الأحياء السنية والشيعية لاعتداءات متبادلة متكررة باستخدام المتفجرات المرتجلة والهاون والصواريخ وعادة ما توجه في اليوم الواحد قنابل يصل عددها إلى 15 قنبلة متفاوتة الحجم إلى أهداف في أنحاء المدينة، تصاحبها هجمات انتقامية بالهاون على أحياء سكنية.
    Attaque au mortier contre le monastère de Decani, près de Pec, dans la nuit du 21 au 22 juin; bâti en 1335, ce trésor du patrimoine culturel serbe renferme des fresques de grande valeur et nombre de manuscrits et d'icônes. UN 25 - شن هجوم بالهاون على دير ديكاني بالقرب من بييتش، ليلة 21-22 حزيران/ يونيه، وهو دير يعود تاريخ بنائه إلى عام 1335 ويعد كنزا من كنوز التراث الثقافي الصربي، وهو يحوي رسوما جدارية ذات قيمة عظيمة وعددا كبيرا من المخطوطات والإيقونات.
    Dans sa livraison de février-mars 1994, le même magazine a indiqué que le massacre du marché Markale de Sarajevo le 5 février 1994 avait été le fait d'un groupe de moudjahidin du Hezbollah spécialement entraînés pour mener des actes terroristes et autres actions clandestines et n'était pas dû à une attaque au mortier de la partie serbe. UN وذكرت المجلة نفسها، في عدد شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٤، أن المذبحة التي وقعت في سوق ماركالي بسراييفو يوم ٥ شباط/فبراير عام ١٩٩٤ قد ارتكبتها جماعة من مجاهدي حزب الله دربت خصيصا على اﻷعمال اﻹرهابية وغيرها من اﻷعمال السرية وأنها لم تحدث نتيجة القصف الصربي بالهاون.
    14. Les opérations militaires menées par les forces progouvernementales ont fait des morts et des blessés parmi la population civile suite aux frappes aériennes, aux tirs de mortier, à l'escalade de la force et à des tirs croisés. UN 14- أدت العمليات العسكرية التي قامت بها القوات الموالية للحكومة إلى حالات وفاة وإصابة في أوساط المدنيين نتيجة للضربات الجوية والهجمات بالهاون وتصاعد القوة وحوادث النيران المتقاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more