"بالهدف المتوخى من" - Translation from Arabic to French

    • et l'objectif de
        
    • l'objectif de l'
        
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Base est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante. UN وقد تم ربط مجموع نفقات قاعدة اللوجستيات لتلك الفترة بالهدف المتوخى من قاعدة اللوجستيات من خلال إطار للميزنة قائم على النتائج، ضمن عنصر للدعم.
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux budgétaires axés sur les résultats et organisés par composante (paix et sécurité, processus politique post-transition, société civile et droits de l'homme, et appui). UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من الأطر للميزنة قائمة على النتائج، ومجمعة حسب العناصر التالية: السلام، والأمن، والعملية السياسية بعد الفترة الانتقالية، والمجتمع المدني وحقوق الإنسان، والدعم.
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de l'Opération est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (processus politique, réforme du secteur de la sécurité, environnement en matière de sécurité, droits de l'homme et aide humanitaire, et appui). UN ورُبط مجموع نفقات عملية الأمم المتحدة في بوروندي لهذه الفترة بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج والمجمعة حسب العناصر التالية: العملية السياسية، وإصلاح قطاع الأمن، والبيئة الأمنية، وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية، والدعم.
    Nous réaffirmons en particulier l'objectif de l'initiative < < Villes sans taudis > > d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وهو إدخال تحسين ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (processus politique, secteur de la sécurité et état de droit, gouvernance, développement et coordination des activités humanitaires, et appui). UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، والمجمعة حسب العناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    La corrélation entre les dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 et l'objectif de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi est mise en évidence dans les tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats correspondant à la composante appui. UN رُبط مجموع نفقات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بالهدف المتوخى من القاعدة من خلال إطار الميزنة القائمة على النتائج تحت بند عنصر الدعم.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux budgétaires axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile organique, composante militaire et composante appui). UN وقد تم ربط مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بالهدف المتوخى من البعثة عن طريق عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، التي جرى تنظيمها حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم.
    La corrélation entre les dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 et l'objectif de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats correspondant à la composante appui. UN رُبط مجموع نفقات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بالهدف المتوخى من القاعدة من خلال إطار الميزنة القائمة على النتائج تحت بند عنصر الدعم.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice 2014/15 et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui présente une analyse par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire et composante appui). UN وقد تم ربط مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بالهدف المتوخى من البعثة عن طريق عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، التي جرى تنظيمها حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux budgétaires axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile organique, composante militaire et composante appui). UN وقد تم ربط مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بالهدف المتوخى من البعثة عن طريق عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، التي جرى تنظيمها وفقا للعناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم.
    La corrélation entre les dépenses totales de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 et l'objectif de la Force est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (opérations et appui). UN رُبط مجموع نفقات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بالهدف المتوخى من القوة، بواسطة عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي تم تصنيفها بحسب عنصري العمليات والدعم.
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (paix et sécurité en République démocratique du Congo, gouvernement de transition et élections, état de droit et droits de l'homme, dimension humaine d'une paix durable, appui). UN ويرتبط مجموع نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من الأطر المحددة على أساس النتائج، مصنفة حسب عناصر السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والحكومة الانتقالية والانتخابات، وسيادة القانون وحقوق الإنسان، والبعد البشري للسلام الدائم والدعم.
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de l'Opération est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (cessez-le-feu; désarmement, démobilisation, réinsertion, rapatriement et réinstallation; opérations humanitaires et droits de l'homme; processus de paix; ordre public; et aide). UN وقد تم ربط مجموع نفقات العملية لتلك الفترة بالهدف المتوخى من العملية من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج ومجمعة حسب العناصر التالية: وقف إطلاق النار؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين؛ والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان؛ وعملية السلام؛ والقانون والنظام؛ والدعم.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice 2010/11 et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux budgétaires axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile organique, composante militaire et composante appui). UN تم ربط مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بالهدف المتوخى من البعثة عن طريق عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، التي نظمت وفقا للعناصر (العنصر الفني المدني والعنصر العسكري وعنصر الدعم).
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (composante politique, composante humanitaire, composante Droits de l'homme et protection de l'enfance, composante Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion, composante militaire, composante Police civile et composante Appui). UN ويربط التقرير مجموع نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من الأطر المحددة على أساس النتائج، مصنفة حسب العناصر، وهي العنصر السياسي، والعنصر الإنساني، وعنصر حقوق الإنسان وحماية الأطفال، وعنصر نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم.
    Nous réaffirmons en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Nous réaffirmons en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de l'Opération est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (processus politique, réforme du secteur de la sécurité, environnement sécuritaire, droits de l'homme et assistance humanitaire, et appui). UN ورُبط مجموع نفقات عملية الأمم المتحدة في بوروندي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من الأطر المحددة على أساس النتائج، والمجمعة حسب العناصر الممثلة في العملية السياسية، وإصلاح قطاع الأمن، والبيئة الأمنية، وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية، والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more