| Vous ne l'enverrez pas sur la chaise avec ces conneries. | Open Subtitles | لاتستطيعون إقناع أفضل المحققين بالهراء الذي قلتوه هنا |
| Dans ce cas, arrêtez de dire des conneries. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة توقّفوا عن التفوّه بالهراء |
| Ils l'ont eu quand il était enfant, ont rempli sa tête de conneries pendant des années, tout ça pour lui faire faire des mauvaises choses quand il serait plus grand ? | Open Subtitles | وصلوا إليه حين كان صغير، ملئوا رأسه بالهراء لسنوات، كل هذا كي يجعلوه يقوم ببعض الأمور السيئة حين يكبر في السن ؟ |
| Je pense qu'ils essayent de comprendre si vous apportez la merde. | Open Subtitles | اعتقد انّهم يحاولون اكتشاف اذا ما كنت مليء بالهراء |
| Je sais quand les gens sont dans la merde, alors regarde-moi. | Open Subtitles | أعرف عندما يكونون الناس مليئين بالهراء لذلك أنظري إلي |
| Tout le monde raconte n'importe quoi, sauf toi. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع مليء بالهراء في هذه الأيام، ما عدا أنت |
| J'ai tout de suite vu que t'étais bidon. | Open Subtitles | كنت اعلم بأنك مليئ بالهراء منذ اول لحظة التقتيك فيها |
| Tout ça, c'est un beau ramassis de conneries. | Open Subtitles | لأسلمهُ لكِ, ياباتي هذا مثل الحد الرائع المليء بالهراء |
| Les valets c'est une bombe par rapport à tes conneries. | Open Subtitles | الأولاد ممتازين مقارنة بالهراء الذي تلعبه انت با تاكي |
| Et pas de ces conneries du style: "Pourquoi t'as pas appelé?" | Open Subtitles | و لا مزيد من هذا الغباء ، و الهراء لم لا تدعوني بالهراء |
| Je crois qu'on peut mourir pour des conneries. | Open Subtitles | لكنني لا أشك بأنه من الممكن أن تموت بسبب إمتلائك بالهراء |
| Vous ne vouliez pas m'aider. Arrête tes conneries, tu es un menteur. | Open Subtitles | لم ترد مساعدتي أنت مليئ بالهراء, وأنتَ كاذب |
| Je feuilletais cette chose et je me suis dit que c'était si plein de conneries qu'il fallait à tout prix que je vous appelle. | Open Subtitles | كنت أتصفحه ورأيت أنه مليئ بالهراء وربما علي الإتصال بك |
| Rempli de merde, et pas du tout le fourre-tout pratique que t'as cru acheter en soldes. | Open Subtitles | معبأة بالهراء وليس شيئاً ذو فائدة محملة بما كنتِ تأملينه عندما أردتي البيع |
| Je parie qu'elle avait de la morphine dans ce sac de merde qu'elle transportait. | Open Subtitles | أراهنكِ أن معها مورفين في تلك الحقيبة المليئة بالهراء التي تحملها دومًا معها |
| Il raconte plein de merde, donc je veux que sa voiture le soit aussi. | Open Subtitles | إنه مملوء بالهراء. لذلك أريد نفس الشيء لسيارته. |
| Et il faut des cons pour leur faire comprendre, mais les cons sont parfois si recouverts de merde qu'ils deviennent eux-mêmes des trous du cul ! | Open Subtitles | ويتطلب الامر من الحمقاوات ان يرينهم ذلك لكن احيانا تمتليء الحمقاوات بالهراء كانهم الحقراء انفسهم |
| Si vous voulez une astuce pour vous en souvenir, pensez à un sac à merde. | Open Subtitles | إذا أردت وسيلة أسهل لتذكره ففكري بتافه يتحدث بالهراء |
| Mais pas la merde qu'achètent les riches pour se sentir mieux. | Open Subtitles | فقط لست مهتما جدا بالهراء الذي يشتريه الأغنياء ليشعروا بشكل أفضل حيال أنفسهم. |
| - Arrêtez de me raconter n'importe quoi. | Open Subtitles | فلتتوقفي عن الكذب عليّ الآن أنت تخبرينني بالهراء |
| Il dit n'importe quoi, mais il pense que ça a un sens. | Open Subtitles | هو يتحدث بالهراء ولكنه يعتقد ان يقول شيئاً معقولا |
| Pourquoi Morgan est-il le seul Earp complètement bidon ? | Open Subtitles | كيف أصبح مورجان الوحيد من آل إيرب الملئ بالهراء ؟ |
| {\1cH00ffff}Si je touchais 5 cents à chaque connerie qu'elle sort, | Open Subtitles | إذا حصلت على عملة نقدية في كل مرة تحدثت أمي بالهراء |