"بالوثائق المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • des documents relatifs
        
    • des documents se rapportant aux
        
    • les documents relatifs
        
    • de la documentation
        
    • de documents se rapportant
        
    • des documents examinés au titre
        
    Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات.
    Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بتلك الاجتماعات.
    Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات.
    Une liste récapitulative des documents se rapportant aux différents points de l'ordre du jour sera publiée au début de la session. UN وستصدر في بدايـة الدورة قائمـة مرجعيـة بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال.
    Une liste récapitulative des documents se rapportant aux différents points de l'ordre du jour sera publiée au début de la session. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال.
    Le projet de décision II concerne les documents relatifs à l'examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتعلق مشروع المقرر الثاني بالوثائق المتعلقة باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    37. La représentante de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) s'est félicitée de la documentation établie sur les trois thèmes de l'examen à miparcours. UN 37- ورحبت ممثلة منظمة الوحدة الأفريقية بالوثائق المتعلقة بالأركان الثلاثة لاستعراض منتصف المدة.
    5. Une liste de documents se rapportant à l'ordre du jour provisoire et des autres documents qui seront disponibles à la session a été publiée sous la cote FCCC/CP/1996/1/Add.2. UN ٥- ترد في الوثيقة FCCC/CP/1996/1/Add.2 قائمة بالوثائق المتعلقة بجدول اﻷعمال المؤقت وبالوثائق اﻷخرى التي ستكون متاحة في الدورة.
    À ses 60e, 61e et 62e séances, le 28 novembre et le 1er décembre 2003, la Commission a décidé, sur la proposition du Président, de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents examinés au titre de la question des droits de l'homme (voir par. 5). UN 4 - قررت اللجنة في جلساتها 60 و 61 و 62 المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2003، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق المتعلقة بمسألة حقوق الإنسان (انظر الفقرة 5).
    Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بتلك الاجتماعات.
    Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات.
    Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات.
    Annexe. Liste des documents relatifs au Règlement de procédure et de preuve et aux éléments des crimes publiés lors des première, deuxième, troisième, quatrième et cinquième sessions de la Commission préparatoire, tenues en 1999 et 2000 UN المرفق قائمة بالوثائق المتعلقة بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجرائم التي صدرت في الدورات الأولى إلى الخامسة للجنة التحضيرية المعقودة في عامي 1999 و 2000
    Annexe. Liste des documents relatifs au Règlement de procédure et de preuve et aux éléments des crimes publiés lors des première, deuxième, troisième, quatrième et cinquième sessions de la Commission préparatoire, tenues en 1999 et 2000 UN المرفق - قائمة بالوثائق المتعلقة بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وأركان الجرائم التي صـدرت في الـدورات من الأولى إلى الخامسة للجنة التحضيرية المعقودة في عـامي 1999 و 2000، سيتم إدراجه
    La Commission a demandé qu'on lui communique des documents relatifs au passage des véhicules au point de contrôle de l'Organe de sécurité, ou bien des états des mouvements de véhicules. UN وقد طلبت اللجنة من العراق موافاتها بالوثائق المتعلقة بانتقال المركبات هذا، إما من مخافر اﻷمن الخاص أو من سجلات حركة المركبات، ولكنه رفض تلبية هذه الطلبات بزعم عدم توافر أي وثائق.
    Une liste récapitulative des documents se rapportant aux différents points de l'ordre du jour sera publiée au début de la session. UN وستصدر في بدايـة الدورة قائمـة مرجعيـة بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال.
    Une liste récapitulative des documents se rapportant aux différents points de l'ordre du jour sera publiée au début de la session. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال.
    Une liste des documents se rapportant aux différents points de l'ordre du jour provisoire, ainsi que des autres documents qui seront disponibles à la session, est jointe en annexe au présent document. UN وترد في المرفق أدناه قائمة بالوثائق المتعلقة بجدول اﻷعمال المؤقت، وكذلك الوثائق اﻷخرى المتاحة في الدورة.
    Une liste récapitulative des documents se rapportant aux différents points de l'ordre du jour sera publiée au début de la session. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول اﻷعمال.
    Une liste récapitulative des documents se rapportant aux différents points de l'ordre du jour sera publiée au début de la session. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول اﻷعمال.
    Elles sont tenues de conserver pendant un délai de dix ans, les documents relatifs aux opérations effectuées par leurs clients ainsi que ceux relatifs à leur identité. UN ويلزمون بالاحتفاظ، لفترة مدتها 10 سنوات، بالوثائق المتعلقة بالعمليات التي يجريها عملائهم وكذا الوثائق المتعلقة بهويتهم.
    37. La représentante de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) s'est félicitée de la documentation établie sur les trois thèmes de l'examen à mi-parcours. UN 37 - ورحبت ممثلة منظمة الوحدة الأفريقية بالوثائق المتعلقة بالأركان الثلاثة لاستعراض منتصف المدة.
    6. Une liste de documents se rapportant à l'ordre du jour provisoire et des autres documents qui seront disponibles à la session a été publiée sous la cote FCCC/CP/1996/1/Add.2. UN ٦- ترد في الوثيقة FCCC/CP/1996/1/Add.2 قائمة بالوثائق المتعلقة بجدول اﻷعمال المؤقت، وكذلك الوثائق اﻷخرى المتاحة في الدورة.
    À ses 57e, 58e et 59e séances, les 21, 22 et 25 novembre, la Commission a décidé, sur la proposition du Président, de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents examinés au titre de la question des droits de l'homme (voir par. 4). UN 3 - قررت اللجنة في جلساتها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين المعقودة في 21 و 22 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق المتعلقة بمسألة حقوق الإنسان (انظر الفقرة 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more