"بالوظائف الممولة" - Translation from Arabic to French

    • les postes à inscrire
        
    • postes financés au moyen
        
    • les postes financés
        
    • postes prévus au
        
    • nombre de postes
        
    • aux postes financés
        
    • effectifs financés au moyen
        
    • pour les fonds
        
    • postes proposés par
        
    On trouvera au tableau V.9 un état des postes approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour 2010-2011. UN خامسا - 30 ويوجز الجدول الخامس - 9 الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2008-2009 واقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    On trouvera au tableau VI.4 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN سادسا - 22 ويوجز الجدول السادس-4 الوظائف الممولة من الميزانية العادية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    :: Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN شعبـة الخدمات التشغيليــة :: إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires est passé de 534 à 584, ce qui représente une augmentation nette de 50 postes. UN أما فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، فثمة زيادة صافية قدرها ٠٥ وظيفة، من ٤٣٥ وظيفة إلى ٤٨٥ وظيفة.
    Le Comité recommande de rationaliser encore les procédures de recrutement et d'affectation aux postes financés par le Compte d'appui, pour veiller à ce que les ressources ne soient utilisées que pour l'appui aux opérations de maintien de la paix, et ce de façon diligente, transparente et efficace. UN ويوصي المجلس بزيادة تبسيط إجراءات التوظيف والتنسيب المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم لضمان عدم استخدام الموارد إلا لمساندة عمليات حفظ السلام وبطريقة تتسم بالسرعة والشفافية والفعالية.
    Le Comité consultatif a le regret de constater qu'aucune explication n'a été donnée pour justifier les modifications qu'il est proposé d'apporter aux effectifs financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية، مع القلق، أنه لم يقدم أي تفسير للتغييرات المتعلقة بالوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    On trouvera dans le tableau VI.5 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN سادسا - 30 ويوجز الجدول السادس-5 الوظائف الممولة من الميزانية العادية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009، ومقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    On trouvera dans le tableau VI.6 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN سادسا - 40 ويوجز الجدول الرابع-5 الوظائف الممولة من الميزانية العادية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    On trouvera au tableau VI.4 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2010-2011 ainsi que les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013. UN سادساً-23 ويوجز الجدول سادسا-4، الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    :: Publication de 90 avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN :: إصدار 90 إعلانا بشأن الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Publication de 90 avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN إصدار 90 إعلانا بشأن الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Pour ce qui est des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires, on prévoit une diminution nette de cinq postes (517 contre 512 en 2000-2001). UN وفيما يتعلق بالوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية فقد سجلت نقصانا صافيه 5 وظائف حيث انخفضت من 517 إلى 512 وظيفة.
    :: Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés sur le compte d'appui au Siège UN :: إصدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام الخاصة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Le tableau IV.4 ci-après indique, pour le budget ordinaire, le nombre de postes approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et le nombre de postes proposés par le Secrétaire général pour 2010-2011. UN ويلخص الجدول الرابع - 4 الوظائف المموّلة من الميزانية العادية التي اعتمدت لفترة السنتين 2008-2009 واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    129. Les questions relatives au personnel affecté aux postes financés par prélèvement sur le Compte d'appui sont contrôlées et supervisées par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ١٢٩ - ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية برصد مسائل الموظفين المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم، واﻹشراف عليها.
    Le Comité consultatif a le regret de constater qu'aucune explication n'a été donnée pour justifier les modifications qu'il est proposé d'apporter aux effectifs financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN سادسا - 17 وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مع القلق، أنه لم يقدم أي تفسير للتغييرات المتعلقة بالوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le tableau I.6 ci-après indique, pour le budget ordinaire, le nombre de postes approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et le nombre de postes proposés par le Secrétaire général pour 2010-2011 et, pour les fonds extrabudgétaires, le nombre de postes proposés pour 2010-2011. UN أولاً - 44 ويوجز الجدول الأول-6 الوظائف الممولة في الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011. ويبين الجدول أيضاً الوظائف المقترحة للفترة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more