Elle se porte chaque année co-auteur de la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies sur le moratoire sur la peine de mort. | UN | وهي تشارك سنوياً في تقديم مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلق بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
137.20 Réinstaurer immédiatement le moratoire sur la peine de mort (Suisse); | UN | 137-20- إعادة العمل فوراً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام (سويسرا)؛ |
Au vu des déficiences graves qui caractérisent le système de justice pénale, le moratoire sur la peine de mort doit être rétabli, dans la perspective de son abolition définitive. | UN | ففي ضوء أوجه القصور الخطيرة في نظام العدالة الجنائية، تنبغي إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها الفعلي. |
Il s'est félicité du moratoire de fait sur la peine de mort et du débat constitutionnel sur l'éventualité de son abolition. | UN | وأقرت البرازيل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع والمناقشة الدستورية بشأن إمكانية إلغائها. |
Elle a pris note du moratoire sur la peine de mort. | UN | وأحاطت النرويج علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
Elle s'est félicitée du moratoire imposé sur la peine de mort en 2010 et a enjoint à la Mongolie d'inscrire l'abolition dans la loi. | UN | ورحبت أستراليا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام عام 2010 وحثت منغوليا على إصدار تشريع لإلغاء هذه العقوبة. |
Elle a salué le moratoire sur la peine de mort et pris note de la ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأحاطت علماً بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
La Slovaquie a accueilli avec satisfaction le moratoire sur la peine de mort mais rappelé les inquiétudes exprimées par les mécanismes de surveillance des droits de l'homme au sujet de la persistance de stéréotypes profondément enracinés concernant les rôles et responsabilités des femmes. | UN | ورحبت سلوفاكيا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. ورددت القلق الذي أعربت عنه آليات رصد حقوق الإنسان بشأن استمرار وجود قوالب نمطية قوية تتعلق بدور ومسؤوليات المرأة. |
68. Le Ghana a salué le moratoire sur la peine de mort. | UN | 68- ورحبت غانا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
71. Le Kazakhstan a félicité la Mongolie pour ses efforts et ses réalisations dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme et a salué le moratoire sur la peine de mort. | UN | 71- وأشادت كازاخستان بمنغوليا لجهودها وإنجازاتها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
e) Rétablir le moratoire sur la peine de mort et respecter l'engagement pris d'abolir progressivement la peine de mort; | UN | " (هـ) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والتقيد بالتزامها بالعمل تدريجيا على إلغاء تلك العقوبة؛ |
137.15 Réinstaurer immédiatement le moratoire sur la peine de mort en vue d'abolir cette peine (Autriche); | UN | 137-15- إعادة العمل فوراً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في سبيل إلغائها (النمسا)؛ |
137.16 Réinstaurer le moratoire sur la peine de mort et abolir celle-ci (Norvège); | UN | 137-16- إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وإلغائها (النرويج)؛ |
109.102 Rétablir et faire respecter le moratoire sur la peine de mort en vue de préparer un référendum sur l'abolition éventuelle de cette peine conformément aux dispositions de la Constitution nationale (Mexique); | UN | 109-102 إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام واحترام هذا الوقف بغرض إعداد استفتاء بشأن إمكانية إلغائه وفقا لأحكام الدستور الوطني (المكسيك)؛ |
137.2 Réinstaurer le moratoire sur la peine de mort en vue d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Allemagne); | UN | 137-2- إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في سبيل الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية (ألمانيا)؛ |
137.17 Réinstaurer le moratoire sur la peine de mort conformément à l'engagement qu'il a pris pendant l'Examen périodique universel dont il a fait l'objet en 2009 (Slovénie); | UN | 137-17- إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وفقاً لالتزام نيجيريا أثناء الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009 (سلوفينيا)؛ |
g) De rétablir le moratoire sur la peine de mort et de persévérer dans son intention déclarée d'abolir progressivement la peine capitale; | UN | (ز) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والسعي الدؤوب لبلوغ هدفها المعلن المتمثل في الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام؛ |
g) De rétablir le moratoire sur la peine de mort et de persévérer dans son intention déclarée d'abolir progressivement la peine capitale; | UN | (ز) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والسعي الدؤوب لبلوغ هدفها المعلن المتمثل في الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام؛ |
Elle s'est félicitée du moratoire de facto imposé en matière de peine capitale depuis 1995. | UN | ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام القائم بحكم الواقع منذ 1995. |
Le Népal s'est également félicité du moratoire sur la peine de mort et a encouragé la Mongolie à s'acheminer vers l'abolition de cette peine. | UN | كما رحبت نيبال بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وشجعت منغوليا على العمل على إلغائها. |
31. La France a salué le moratoire imposé sur la peine de mort et pris acte du débat en cours sur l'adhésion au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 31- ورحبت فرنسا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأشارت إلى النقاش الجاري بشأن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |