"بالوقوف" - Translation from Arabic to French

    • par assis et levé
        
    • lever
        
    • tenir
        
    • debout
        
    • planté
        
    • Levez-vous
        
    • de s'arrêter
        
    • stationner
        
    • de rester
        
    Lorsque la commission vote à l'aide du dispositif mécanique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé, et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. UN ولدى تصويت اللجنة بواسطة الجهاز الآلي، يحلّ التصويت غير المُسجَّل محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحلّ التصويت المُسجَّل محل التصويت بنداء الأسماء.
    1. Lorsqu'elle ne dispose pas d'un dispositif électronique de vote, l'Assemblée vote normalement à main levée ou par assis et levé, mais un représentant de tout membre de l'Assemblée peut demander le vote par appel nominal. UN ١ - تصوت الجمعية، في حالة عدم وجود جهاز آلي للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن ﻷي عضو من أعضاء الجمعية أن يطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    2. Lorsque l'Assemblée vote à l'aide du dispositif électronique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. UN ٢ - عندما تصوت الجمعية بواسطة جهاز آلي، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع اﻷيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء اﻷسماء.
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. UN وأدعو الممثلين إلى التفضل بالوقوف والتزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Ces mots nous rappellent qu'il faut tenir tête aux tyrans, aux despotes et à tous ceux qui cherchent à étouffer l'esprit humain. UN وتذكرنا هذه الكلمات بالوقوف في وجه الطغاة والمستبدين وجميع الذين يسعون إلى خنق الروح البشرية.
    Si c'est pareil pour vous les garçons, alors faisons cela debout. Open Subtitles إن كان جميعها متماثلاً بالنسبة لك، يا شباب، لنقم بالوقوف
    1. Lorsqu'elle ne dispose pas d'un dispositif mécanique de vote, la Réunion vote à main levée ou par assis et levé, mais le représentant de tout État Partie peut demander le vote par appel nominal. UN ١ - يصوت اجتماع الدول اﻷطراف عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    2. Lorsque la Réunion vote à l'aide du dispositif mécanique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé, et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. UN ٢ - لدى تصويت الاجتماع بالوسائل اﻵلية، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء اﻷسماء.
    1. Lorsqu'elle ne dispose pas d'un dispositif mécanique de vote, la Réunion vote à main levée ou par assis et levé, mais le représentant de tout État partie peut demander le vote par appel nominal. UN ١ - يصوت اجتماع الدول اﻷطراف عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    2. Lorsque la Réunion vote à l'aide du dispositif mécanique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé, et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. UN ٢ - لدى تصويت الاجتماع بالوسائل اﻵلية، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء اﻷسماء.
    1. Lorsqu'elle ne dispose pas d'un dispositif mécanique de vote, la Réunion vote à main levée ou par assis et levé, mais le représentant de tout État partie peut demander le vote par appel nominal. UN ١ - يصوت اجتماع الدول اﻷطراف عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    2. Lorsque la Réunion vote à l'aide du dispositif mécanique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé, et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. UN ٢ - لدى تصويت الاجتماع بالوسائل اﻵلية، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء اﻷسماء.
    1. Lorsqu'elle ne dispose pas d'un dispositif mécanique de vote, la Réunion vote normalement à main levée ou par assis et levé, mais un représentant de tout État Partie peut demander le vote par appel nominal. UN ١ - يصوت الاجتماع عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    2. Lorsque la Réunion vote à l'aide du dispositif mécanique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé, et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. UN ٢ - لدى تصويت الاجتماع بالوسائل اﻵلية، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء اﻷسماء.
    2. Lorsque la Conférence vote à l'aide d'un dispositif mécanique ou électronique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé, et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. UN 2- عندما يصوِّت المؤتمر بوسائل ميكانيكية أو إلكترونية، يحلّ التصويت غير المدوَّن محلّ التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحلّ التصويت المدوَّن محلّ التصويت بنداء الأسماء.
    2. Lorsque la Conférence vote à l'aide d'un dispositif mécanique ou électronique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé, et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. UN 2- عندما يصوت المؤتمر بوسائل ميكانيكية أو الكترونية، يحل التصويت غير المدوَّن محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المدوَّن محل التصويت بنداء الأسماء.
    Qui pourrait vous en vouloir de vouloir vous lever et d'arracher la nappe ? Open Subtitles حينها من سيلومك لرغبتك بالوقوف وتمزيق السفرة؟
    La communauté internationale ne peut plus se tenir les bras croisés, face à une situation qui ne cesse de se détériorer dans les territoires palestiniens. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يكتفي بالوقوف مكتوف الأيدي تجاه تردِّي الأوضاع في الأراضي الفلسطينية.
    Je peux obtenir un visage plein de vapeur debout sur une casserole de spaghettis tous les soirs de la semaine. Open Subtitles بالوقوف أمام طنجرة المعكرونة في أي ليلة بالأسبوع
    Qu'est-ce que tu fais, bordel, planté là comme un fantôme ? Open Subtitles مالذي تفعله بحق الجحيم , بالوقوف هنا كالشبح ؟
    Levez-vous s'il vous plaît pour l'hymne national. Open Subtitles تفضلوا جميعاً بالوقوف لآجل نشيدنا الوطنى
    Abattu lorsque les soldats ont dispersé des jeteurs de pierres après que ceux-ci eurent refusé de s'arrêter. UN قتله جنود رميا بالرصاص عندما حاولوا تفريق جماعة ألقت الحجارة، وبعد أن رفضوا إطاعة اﻷوامر بالوقوف.
    Ces véhicules ne pourront pas stationner à l'intérieur de l'enceinte. UN لن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    Si vous rêvez de rester sur des tables et de faire pipi dans un pot. Open Subtitles إذا كنتم تحلمون بالوقوف على طاولة و التبول بداخل وعاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more