"باليوم الدولي لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • la Journée internationale des droits de l
        
    • la Journée des droits de l
        
    • de la Journée internationale des droits
        
    • la Journée internationale des droits de la
        
    Chef de file du comité d'organisation de la semaine de célébration de la Journée internationale des droits de l'homme (10 décembre) UN رئيسة اللجنة التنظيمية لأسبوع الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    Chaque année, l'Unité commémore la Journée internationale des droits de l'homme. UN 20- وفي كل سنة، تحتفل الوحدة باليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    143. Le 10 décembre de chaque année, la Journée internationale des droits de l'Homme est célébrée en Guinée. UN 143- تحتفل غينيا في 10 كانون الأول/ديسمبر من كل عام باليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    Le 10 décembre 2001, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a célébré la Journée des droits de l'homme à Addis-Abeba. UN 43 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، احتفلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان باليوم الدولي لحقوق الإنسان في أديس أبابا.
    Le 10 décembre 2001, le Haut Commissaire a célébré la Journée internationale des droits de l'homme à Addis-Abeba. UN 25 - واحتفلت المفوضة السامية باليوم الدولي لحقوق الإنسان في أديس أبابا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Un communiqué de presse conjoint a également été publié le 10 décembre à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، صدر بيان صحفي مشترك احتفالاً باليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    Tenue de forums spéciaux dans 9 localités pour marquer la Journée internationale des droits de l'homme, la Journée internationale de la femme et la Journée internationale de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, au niveau régional UN عقدت منتديات خاصة في 9 مواقع للاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب على المستويات الإقليمية
    de la commémoration de la Journée internationale des droits de l'homme, le 10 décembre. UN - الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان، في 10 كانون الأول/ديسمبر؛
    Le thème choisi pour commémorer la Journée internationale des droits de l'homme au Pakistan cette année est < < Droits de l'homme et paix > > . UN وموضوع الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في باكستان هذا العام هو " حقوق الإنسان والسلام " .
    la Journée internationale des droits de l'homme et la Journée internationale de la femme ont été célébrées le 10 décembre 2011 et le 8 mars 2012, et des manifestations publiques ont été organisées à Abidjan et dans 14 autres villes du pays à cette occasion. UN وتم الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2011 واليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس 2012 بإقامة احتفالات عامة في أبيدجان و 14 موقعا آخر في البلد.
    Des activités de sensibilisation et de promotion des Droits de l'Homme sont déjà programmées qui seront couronnées par la commémoration solennelle de la Journée internationale des droits de l'Homme le 10 décembre 2008 sous le Haut Patronage du Président de la République. UN وقد خُطط لتنظيم أنشطة توعية بحقوق الإنسان والنهوض بها ستتكلل بالاحتفال الرسمي باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 برعاية رئيس الجمهورية.
    La Mission a également aidé ces groupes et le Gouvernement à organiser des manifestations destinées à commémorer la Journée internationale des droits de l'homme, le 10 décembre 2005. UN وقدمت البعثة أيضا الدعم لتلك المجموعات وللحكومة من أجل تنظيم أنشطة احتفالا باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En 2003, le KEPAD a célébré la Journée internationale des droits de l'homme, dans le cadre d'une manifestation organisée sous les auspices de la municipalité d'Athènes et au cours de laquelle une peinture, créée spécialement à cette occasion par un célèbre peintre grec, a été offerte au Centre. UN احتفلت المنظمة باليوم الدولي لحقوق الإنسان في عام 2003 بتنظيم نشاط بعنوان الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي نُظم برعاية بلدية أثينا وعرضت فيه لوحة رسمها فنان يوناني مشهور خصيصاً لمناسبة حقوق الإنسان وقُدمت كتبرع لدعم أعمال المنظمة.
    Chaque année, la National Society for Human Rights aide à coordonner les activités concernant, entre autres, la Journée internationale des droits de l'homme, la Journée internationale de la tolérance et la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture. UN وتحرص الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان كل عام على المشاركة والمساعدة في الأنشطة التي تتصل، ضمن جملة أمور، باليوم الدولي لحقوق الإنسان، واليوم الدولي للتسامح، ويوم الأمم المتحدة الدولي لدعم ضحايا التعذيب.
    6. Le projet de rapport au titre de l'EPU a également été utilisé dans le cadre de la consultation nationale sur Funafuti, lors de la Journée internationale des droits de l'homme, le 10 décembre 2012. UN 6- واستُخدم مشروع تقرير الاستعراض الدوري الشامل في المشاورة الوطنية بشأن جزيرة فونافوتي أثناء الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    À l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme, le 10 décembre, mon Représentant spécial a décerné des prix a 10 défenseurs des droits de l'homme iraquiens pour le travail considérable qu'ils ont entrepris pour promouvoir et protéger les droits de l'homme en Iraq. UN 36 - وفيما يتعلق باليوم الدولي لحقوق الإنسان، قدم ممثلي الخاص في 10 كانون الأول/ديسمبر جوائز لـ 10 من المدافعين عن حقوق الإنسان العراقيين لعملهم المرموق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العراق.
    34. Avec les ONG timoraises orientales, le Groupe des droits de l'homme a participé activement à la mise sur pied de manifestations pour célébrer la Journée des droits de l'homme le 10 décembre 2000. UN 34- ونشطت وحدة حقوق الإنسان ومعها منظمات غير حكومية تيمورية شرقية في تنظيم مناسبات للاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي يقع في 10 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Des manifestations publiques ont été organisées à Abidjan et à Touba le 10 décembre 2012 et le 8 mars 2013 pour célébrer la Journée des droits de l'homme et la Journée internationale de la femme, respectivement. UN وجرى الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012، واليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس 2013، بتنظيم مناسبات عامة في أبيدجان وتوبا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Avant de passer aux points inscrits à notre ordre du jour pour cet après-midi, je voudrais rappeler qu'aujourd'hui est la Journée des droits de l'homme; en commémorant cette Journée, nous marquons aussi le début de l'année du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل الانتقال إلى البنود المدرجة في جدول أعمالنا بعد ظهر هذا اليوم، أود التذكير بأن اليوم يصادف يوم حقوق اﻹنسان، ومن خلال الاحتفال باليوم الدولي لحقوق اﻹنسان، فإننا نؤذن ببدء الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Des campagnes annuelles de sept jours sur les droits de la femme ont été organisées en commémoration de la Journée internationale des droits de la femme. UN ونظمت الحكومة الحملة السنوية لحقوق المرأة ومدتها سبعة أيام احتفالا باليوم الدولي لحقوق المرأة، وشارك فيها عامة الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more