Dans 60 endroits partout dans le monde, les membres de la Fédération pour la paix universelle ont célébré la Journée internationale des familles en 2013. | UN | وقد احتفل أعضاء اتحاد السلام العالمي في 60 مكانا حول العالم باليوم الدولي للأسرة في عام 2013. |
la Journée internationale des familles a été célébrée au Chili en 2009 sur le thème < < Dire NON à la violence à l'égard des femmes > > et des hommes venant d'horizons très divers se sont engagés à faire campagne pour mettre fin à la violence contre les femmes. | UN | وخلال الاحتفال باليوم الدولي للأسرة لعام 2009 في شيلي كان شعار الاحتفال " لا للعنف ضد المرأة " ، كما تعهد رجال من خلفيات مختلفة بالانخراط في الحملة الرامية إلى وضع حد للعنف ضد المرأة. |
b) La célébration de la Journée internationale des familles (15 mai). | UN | (ب) الاحتفال باليوم الدولي للأسرة (15 أيار/مايو). |
De plus, la Journée internationale de la famille a été marquée à Curaçao, par un séminaire sur les prochaines modifications du droit de la famille et des droits individuels, ainsi que sur les conséquences de ces changements pour les citoyens ordinaires. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، جرى الاحتفال باليوم الدولي للأسرة في كيوراساو بعقد حلقة دراسية فيما يتعلق بالتعديلات المقبلة في قانون الأسرة وقانون الأشخاص ونتائج هذه التغييرات بالنسبة للأفراد العاديين. |
En particulier, le Gouvernement a célébré chaque année la Journée internationale de la famille par des actions de sensibilisation menées dans différentes régions du pays. | UN | وفي كل عام، تغتنم الحكومة، بوجه خاص، مناسبة الاحتفال باليوم الدولي للأسرة لإذكاء الوعي وتنظيم احتفالات سنوية في مناطق مختلفة من البلد. |
208. Conformément à la résolution 47/237 de l'Assemblée générale, en date du 20 septembre 1993, la République de Moldova célèbre la Journée internationale de la famille. | UN | 208- ووفق قرار الجمعية العامة 47/237 المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993، تحتفل مولدوفا باليوم الدولي للأسرة. |
On encouragera par exemple à célébrer chaque année la Journée internationale des familles, à marquer aux échelons national et local le dixième anniversaire de l'Année internationale, à tenir compte des questions familiales dans la planification du développement social, à sensibiliser au rôle central des familles et à leurs besoins particuliers. | UN | وسيتضمن ذلك أنشطة مثل تشجيع الاحتفال السنوي باليوم الدولي للأسرة بغرض تحقيق جملة أمور منها تشجيع الاحتفال النشط بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة على المستويين الوطني والمحلي؛ والدعوة بشأن أهمية قضايا الأسرة في تخطيط التنمية الاجتماعية، وزيادة الوعي بالدور الرئيسي للأسرة وباحتياجاتها الخاصة. |
La manifestation était organisée en collaboration avec la section des ONG du Département de l'information et avec la participation du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de New York et comportait une présentation des timbres-poste de la Journée internationale des familles, émis en mai 2006 par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'un séminaire. | UN | ونظم الاحتفال بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام وبمشاركة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك، وضم عرضا للطوابع التي أصدرتها إدارة بريد الأمم المتحدة في أيار/مايو 2006 احتفالا باليوم الدولي للأسرة وحلقة دراسية عن الموضوع نفسه. |
Le Sénégal a axé la célébration de la Journée internationale des familles en 2004 sur le thème < < Famille et pauvreté > > ; cette manifestation a donné l'occasion de débattre des moyens de réduire la pauvreté des familles et de mettre en lumière les problèmes qui se posent lorsque quelque 50 % des familles citadines et près de 75 % des familles rurales vivent dans le dénuement. | UN | واحتفلت السنغال باليوم الدولي للأسرة سنة 2004 تحت شعار " الأسرة والفقر " ، وكان مناسبة لمناقشة ومعالجة السبل الكفيلة بالتخفيف من الفقر بين الأسر والتركيز على التحديات القائمة حيث يعيش حوالي 50 في المائة من الأسر في الوسط الحضري و 75 في المائة من الأسر الريفية في ظل الفقر. |
Tous les 15 mai, le Département fête la Journée internationale des familles au Siège de l'ONU. Les thèmes qu'il a retenus pour 2003 et 2004 sont respectivement les suivants : < < Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille > > et < < Le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille > > . | UN | 22 - وفي 15 أيار/مايو من كل عام، تنظم الإدارة احتفالا باليوم الدولي للأسرة في مقر الأمم المتحدة، وسيكون موضوعا عامي 2003 و 2004، على التوالي، هما: " الاستعدادات للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة " و " الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة " . |
a) D'accorder l'attention requise au dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, en préparant la célébration, le 15 mai 2004, de la Journée internationale des familles et en prenant les dispositions voulues pour la célébration du dixième anniversaire de l'Année; | UN | (أ) إيلاء الاعتبار المناسب للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وذلك بالاستعداد للاحتفال باليوم الدولي للأسرة في 15 أيار/مايو 2004 وباتخاذ الخطوات الملائمة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ |
a) D'accorder l'attention voulue au dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en préparant la célébration de la Journée internationale des familles le 15 mai 2004 et en prenant les mesures appropriées dans la perspective de la célébration du dixième anniversaire de l'Année; | UN | (أ) إيلاء الاعتبار المناسب للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وذلك بالاستعداد للاحتفال باليوم الدولي للأسرة في 15 أيار/مايو 2004 وباتخاذ الخطوات الملائمة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ |
a) D'accorder l'attention voulue au dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en préparant la célébration de la Journée internationale des familles le 15 mai 2004 et en prenant les mesures appropriées pour promouvoir la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille; | UN | " (أ) إيلاء الاعتبار المناسب للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة بالاستعداد للاحتفال باليوم الدولي للأسرة في 15 أيار/مايو 2004 واتخاذ الخطوات الملائمة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ |
a) D'accorder l'attention voulue au dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en préparant la célébration de la Journée internationale des familles le 15 mai 2004 et en prenant les mesures appropriées dans la perspective de la célébration du dixième anniversaire de l'Année; | UN | (أ) إيلاء الاعتبار المناسب للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وذلك بالاستعداد للاحتفال باليوم الدولي للأسرة في 15 أيار/مايو 2004 وباتخاذ الخطوات الملائمة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ |
Chaque année, la Fundashon Sentro di Dama (SEDA, le Centre pour les femmes), la CAFRA et le Comité directeur de Curaçao organisent des activités pour marquer la Journée internationale de la famille. | UN | 39 - ينظم مركز المرأة كل عام، بالاشتراك مع الرابطة الكاريبية للبحوث والأعمال النسائية واللجنة التوجيهية في كوراساو، أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للأسرة. |
La célébration annuelle de la Journée internationale de la famille permet de faire comprendre l'importance des questions relatives à la famille et d'encourager les efforts déployés en réponse aux problèmes qu'elle rencontre. | UN | 74 - يساعد الاحتفال سنويا باليوم الدولي للأسرة على إذكاء الوعي بقضايا الأسرة وحفز الجهود من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها الأسر. |
la Journée internationale de la famille en mai 2014 sera consacrée à la célébration du vingtième anniversaire de l'Année et sera l'occasion d'examiner les progrès accomplis et les défis à venir. | UN | وسوف يتناول الاحتفال باليوم الدولي للأسرة في أيار/مايو 2014 الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة وسيركز على التقدم المحرز والتحديات المستقبلية. |
Saint-Marin a célébré la Journée internationale de la famille en 2007 sur le thème < < Sauver les enfants victimes de violence > > . | UN | 48 - احتفلت سان مارينو باليوم الدولي للأسرة 2007 تحت عنوان " حماية الأطفال ضحايا العنف " . |
Une conférence sur le thème de la conciliation entre la vie familiale et la vie professionnelle, convoquée dans le cadre de la Journée internationale de la famille, célébrée le 15 mai, a été organisée sous l'égide de plusieurs organisations non gouvernementales à vocation familiale au sein du Parlement européen. | UN | 48 - وقام العديد من المنظمات الأوروبية غير الحكومية المهتمة بشؤون الأسرة في البرلمان الأوروبي بتنظيم مؤتمر عن " تحقيق التوازن بين الأسرة والعمل " ، احتفالا باليوم الدولي للأسرة في 15 أيار/مايو. |