Emmenez mon ami à la clinique, voyez s'ils peuvent le sédater pour la nuit. | Open Subtitles | سأخذ صديقي الى العيادة لنرى ما اذا بامكانهم اعطاؤه المهدئات الليلة |
Nous savons qu'ils peuvent influencer le comportement humain à leur convenance. | Open Subtitles | نعلم بأن بامكانهم التأثير على تصرفات البشر كما يريدون |
La loi garantit également une vie décente et digne aux moudjahiddin invalides ou qui ne peuvent plus travailler et aux ayants droit de " chouhada " [martyre]. | UN | ويكفل القانون أيضاً حياة لائقة وكريمة للمجاهدين المعوقين أو الذين لم يعد بامكانهم العمل، ولورثة الشهداء. |
Vous saviez que Skip et Jeffrey pouvaient faire ça à d'autres gens. | Open Subtitles | انت تعلمين ان سكيب وجيفري بامكانهم فعل ذلك للناس الاخرين |
Qu'est-ce qu'ils pourront nous faire alors ? | Open Subtitles | ،لنقل أنْ هذا ما حدث إذًا ماذا بامكانهم أنّ يفعلوا بنا؟ |
J'ai pensé que peut être un jour lui et Audrey pourraient essayer. | Open Subtitles | فكرت ربما شخص ما هو وأودري بامكانهم المحاولة |
Dans la pratique, toutefois, ils ne peuvent obtenir de passeport même si leurs moyens le leur permettent. | UN | غير أنه لا يمكن للاجئين، عملياً، أن يحصلوا على جوازات السفر حتى وإن كان بامكانهم دفع تكلفتها. |
Je vais donner Mara à la Garde, les laisser voir s'ils peuvent l'amener à stopper tout ça. | Open Subtitles | سأسلم مارا الى الحرس لندعهم يرون اذا ماكان بامكانهم اجبارها على انهاء كل هذا |
Si ils peuvent confirmer les conclusions du Dr. | Open Subtitles | اذا كان بامكانهم تاكيد استنتاجات الدكتور فيرانو |
Mais si je n'ai pas de plan.. Comment ils peuvent m'attraper? | Open Subtitles | لكن، اذا لم يكن لديَّ خطّة فكيف بامكانهم القبض عليَّ؟ |
Ils rassemblent aussi toutes les photos et vidéos des touristes qu'ils peuvent trouver. | Open Subtitles | انهم يجمعون أيضا أي صور وفيديوهات بامكانهم الحصول عليها من السياح |
S'ils peuvent se servir de moi pour l'entreprise, je peux les utiliser pour l'avion. | Open Subtitles | اذا كان بامكانهم استخدام لي للشركة، يمكنني استخدامها لبلدي الطائرة. |
Ils peuvent m'accuser d'homicide involontaire et me mettre en prison. | Open Subtitles | بامكانهم ان يتهموني بتهمة القتل غير المتعمد وان يلقوا بي بالسجن |
Ils peuvent se détendre, je veux juste sortir d'ici et redevenir normal. | Open Subtitles | حسنا , بامكانهم الارتياح لأنني عندما أخرج من هنا |
Ils peuvent nous suivre longtemps, en marchant sur nos traces. | Open Subtitles | مع سرعة سيرنا بامكانهم الاستمرار بذلك للأبد |
Ils peuvent se mettre ce boulot dans le cul ! | Open Subtitles | بامكانهم اقحام وظيفتهم اللعينه في مؤخرتهم |
Ces idiotes pensaient qu'elles pouvaient me faire taire, mais elles m'ont seulement donné la voix dans le monde des esprits. | Open Subtitles | تلك الفتيات الغبيات ظنن بامكانهم اسكاتي لكنهم اعطوني فقط صوت هنا في عالم الارواح |
Je n'avais pas réalisé que les enfants pouvaient faire des trucs. Wow, Brad. | Open Subtitles | لم اعلم ان الاطفال بامكانهم عمل اشياء كهذه واو , براد |
Je me demandais comment ils pouvaient être tombés si bas, et comment ils s'imaginaient que ça allait changer. | Open Subtitles | كنت دائما اتعجب كيف يفعلون هذا السوء بأنفسهم كيف يظنون أنهم بامكانهم العودة |
Ils pourront s'attaquer à des français d'ici quelques jours, des heures même. | Open Subtitles | بامكانهم ان يهاجموا المواقع الفرنسيه خلال ايام,ساعات |
Je me suis dit qu'elles pourraient peut-être suivre mon avion. | Open Subtitles | وأعتقد ان بامكانهم أن يتبعوا طائرتى كذلك |