"بامير" - Translation from Arabic to French

    • Pamir
        
    • Bamir
        
    • 'ordre du
        
    Levés géologiques et prospection au Pamir et en Sibérie orientale. UN أعمال المسح والتنقيب الميدانيين في بامير وشرقي سيبريا.
    Levés géologiques et prospection au Pamir et en Sibérie orientale. UN أعمال المسح والتنقيب الميدانيين في بامير وشرقي سيبريا.
    Les glaciers du Pamir et du Tian Shan, qui alimentent principalement l'Amou-Daria et Syr-Daria, sont en train de fondre. UN فالأنهار الجليدية في جبال بامير وتيان شان، التي تعتبر المصدر الرئيسي لمياه نهري أموداريا وسيرداريا، بدأت تذوب.
    Allocution de M. Bamir Topi, Président de la République d'Albanie UN خطاب السيد بامير توبي، رئيس جمهورية ألبانيا
    M. Bamir Topi, Président de la République d'Albanie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد بامير توبي، رئيس جمهورية ألبانيا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Le pays est bordé par les Montagnes Hindukush au nord, et s'étend des hauts plateaux du Pamir à la mer d'Oman. UN وهي تلامس جبال هندكوش في الشمال وتمتد من بامير إلى بحر العرب.
    23. À l'invitation du Président, M. Pamir prend place à la table du Bureau. UN 23 - وبناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد بامير مكانا إلى طاولة اللجنة.
    La plus importante formation glacière est constituée par le massif du Pamir, dont la calotte glacière couvre au total 8 041 km2. UN وتشكل سلسلة بامير الجبلية التي يمتد غطاؤها الثلجي على مساحة إجمالية تقدر ب041 8 كيلومتراً مربعاً أهم تشكل جليدي.
    Il est bordé, à sa frontière orientale, par les premiers contreforts des monts Altaï et du massif du Pamir. UN وتتاخم حدوده الشرقية بداية ملتقى جبال ألتاي وسلسلة مرتفعات بامير.
    D'après les scientifiques, cette poussière s'est déjà fixée sur les glaciers du Pamir et du Tianshan, et même de l'Arctique. UN وتشير تقديرات العلماء إلى أن الغبار الآتي من بحر آرال استقر في الامتدادات الجليدية لجبال بامير وتيان شان وفي القطب الشمالي.
    Levés géologiques et prospection au Pamir et en Sibérie orientale UN أعمال المسح والتنقيب الجيولوجي الميداني في مناطق بامير وشرقي سيبريا.
    L'année suivante, la région montagneuse du Pamir, sur la frontière de l'Afghanistan et de la Chine, a été rattachée au Tadjikistan sous le nom de Haut-Badakchan. UN وفي العام التالي، نقلت منطقة جبل بامير الواقعة على الحدود اﻷفغانية - الصينية إلى طاجيكستان باسم غورنو - بدخشان.
    Les glaciers des monts du Pamir et de l'Altaï ont fondu de plus de 25 % au cours des 50 dernières années et ce processus ne fait que s'accélérer. UN وفقدت الأنهار الجليدية في جبال بامير وألتاي نسبة 25 في المائة تقريبا من جليدها خلال الأعوام الـ50 الماضية، وتتسارع تلك العملية.
    Au Tadjikistan, de nombreuses régions situées dans les montagnes du Pamir sont au bord de la catastrophe écologique : on estime que 90 % des forêts ont été abattues par des communautés rurales en quête de combustible. UN 18 - وفي طاجيكستان، أصبحت مناطق عديدة في جبال بامير على شفير الانهيار البيئي. فقد جرى قطع نسبة تُقدّر بـ 90 في المائة من الغابات لتستخدمها المجتمعات المحلية كمصادر للوقود.
    On franchit une porte en pierre, à l'est de Boukhara, avant d'entamer l'ascension du Pamir. Open Subtitles إدخال بوابة مصنوعة من الصخور... شرق بخارى... والبدء في الصعود في جبال بامير.
    M. Bamir Topi, Président de la République d'Albanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد بامير توبي، رئيس جمهورية ألبانيا، من قاعة الجمعية العامة.
    Allocution de Son Excellence M. Bamir Topi, Président de la République d'Albanie UN كلمة فخامة السيد بامير توبي، رئيس جمهورية ألبانيا
    S.E. M. Bamir Topi, Président de la République d'Albanie, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد بامير توبي، رئيس جمهورية ألبانيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Son Excellence M. Bamir Topi, Président de la République d'Albanie UN كلمة فخامة السيد بامير توبي، رئيس جمهورية ألبانيا
    S.E. M. Bamir Topi, Président de la République d'Albanie, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد بامير توبي، رئيس جمهورية ألبانيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre de l'article 30 de l'ordre du jour, et du Conseil du sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 30 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. (توقيع) أوميت بامير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more