"بانبعاثات ثاني" - Translation from Arabic to French

    • les émissions de
        
    • des émissions de
        
    • aux émissions de
        
    Les chiffres qui y sont donnés pour les émissions de CO2 sont fondés sur les quantités de combustible vendu. UN وتستند اﻷرقام المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون الواردة في الجدول ١ إلى مبيعات الوقود.
    Cette projection concerne les émissions de CO2 provenant de la production et de la consommation d'énergie. UN ويتصل هذا الإسقاط بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إمدادات الطاقة واستخدامها.
    Il va sans dire qu'une lutte encore plus efficace contre les émissions de CO2 ne fera qu'améliorer l'intensité énergétique de l'économie grecque. UN وغني عن البيان أن تحقيق نتائج أفضل حتى من ذلك، فيما يتعلق بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، سيزيد من تحسن كثافة الطاقة في الاقتصاد اليوناني.
    Selon une étude, si les émissions de bioxyde de carbone doivent se maintenir au niveau de 1995, il est vraisemblable que d'ici 2050 la production d'énergie nucléaire quintuplera dans le monde. UN ووفقا ﻹحدى الدراسات، لو احتفظنا بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون عند مستويات عام ١٩٩٥، فمن المحتمل أن تشهد القوى النووية بحلول عام ٢٠٥٠ زيادة تقرب من خمس مرات على الصعيــد العالمي.
    Les constatations ci-après valent tout particulièrement pour la projection des émissions de CO2. UN والنتائج المدرجة فيما يلي تتصل خصوصاً بالاسقاطات المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    La démarche concertée adoptée par la CINO permettait d'associer tous les acteurs de la chaîne du transport maritime international et d'exploiter des outils communs pour recueillir et traiter les informations relatives aux émissions de CO2 des transports maritimes. UN ويساعد النهج التعاوني الذي تعتمده المنظمة في إشراك جميع أصحاب المصلحة في شبكة النقل البحري الدولية، والاستفادة من أدوات مشتركة ومتفق عليها لجمع المعلومات وتجهيزها فيما يتعلق بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في النقل البحري.
    On a appliqué le scénario B pour projeter les émissions de CO2 liées à l'énergie, sans tenir compte des émissions provenant de l'incinération des déchets. UN وقد طبق السيناريو باء الذي يتناول الاسقاطات المتعلقة بانبعاثات ثاني اكسيد الكربون ذات الصلة باستخدام الطاقة. ولم تندرج هنا بيانات انبعاثات ثاني اكسيد الكربون عن احراق النفايات.
    Dans la déclaration présentée lors du dépôt de l'instrument de ratification, il a donc rappelé sa demande à cet égard, du moins en ce qui concerne les émissions de dioxyde de carbone. UN ووفقاً لذلك فإن البيان المقدم لدى إيداع صك التصديق قد أعاد تأكيد هذا اﻷمر، وذلك على اﻷقل فيما يتصل بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Slovéniea Ukraine Note: Voir aux tableaux 6 à 9 les émissions de CO2, CH4, N2O et HFC, PFC et SF6. UN ملاحظة: انظر الجداول 6 إلى 9 المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز والهيدروفلوروكربونات والهيدروكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت.
    . l'estimation de l'effet total des mesures concernant les émissions de CO2 en l'an 2000 UN )اذكر الغازات المبلﱠغ عنها هنا( ● تقدير اﻷثر الكلي للتدابير الخاصة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢
    54.2 Les Parties pourraient s'engager à atteindre en ce qui concerne les émissions de CO2 des objectifs d'efficacité à moyen terme/long terme, par exemple d'ici à 2010 ou à 2020. UN ٤٥-٢ يمكن لﻷطراف أن تلتزم ببلوغ مستويات مستهدفة للكفاءة فيما يتصل بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في اﻷجل المتوسط/الطويل، بحلول عام ٠١٠٢ أو بحلول عام ٠٢٠٢ مثلا.
    8. Les données concernant les émissions de CO2 provenant de la consommation de combustibles cadraient avec les estimations par pays obtenues auprès d'autres sources autorisées. UN ٨- وكانت البيانات المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود متسقة مع تقديرات المصادر اﻷخرى المعتمدة رسمياً والخاصة بالبلدان.
    53. Un système d'échange de droits d'émission repose sur la quantification du total des émissions nationales, ce qui ne semble envisageable à ce stade que pour les émissions de CO2 liées à l'énergie. UN ٣٥- إن نظام تجارة الانبعاثات يتوقف على قياس مجاميع الانبعاثات الوطنية، الذي لا يبدو وافياً في الوقت الراهن إلا فيما يتعلق بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة.
    Aux Pays-Bas, par exemple, le plan d'action national pour l'environnement, établi sur la base des résultats de différentes études sur les changements climatiques, a défini les objectifs nationaux jusqu'en l'an 2000 concernant les émissions de CO2, et a élaboré les politiques générales devant permettre d'atteindre ces objectifs. UN فالخطة الوطنية للسياسة البيئية في هولندا، مثلا، تتضمن نتائج مختلف الدراسات المتعلقة بتغير المناخ، وتحدد اﻷهداف الوطنية المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون حتى عام ٢٠٠٠، فضلا عن إطار لتدابير السياسات الضرورية لبلوغ هذه اﻷهداف.
    13. L'incertitude en ce qui concerne les émissions de CO2 est fonction non seulement du degré de fiabilité des données relatives à la consommation d'énergie, mais également des incertitudes quant aux facteurs d'émission. UN ٣١- والشك في التقديرات المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لا تتوقف وحسب على موثوقية بيانات استهلاك الطاقة وإنما يتأثر أيضاً بعدم اليقين في عوامل الانبعاث.
    les émissions de dioxyde de carbone (CO2) constituent un argument qui commence à peser contre l'utilisation de combustibles fossiles traditionnels tels que le coke de pétrole. UN 196- وثمة عامل آخر بدأ في التأثير ضد استخدام أنواع الوقود الأحفوري التقليدية مثل فحم البترول المكلسن كوقود، ويتعلق هذا العامل بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    les émissions de dioxyde de carbone (CO2) constituent un argument qui commence à peser contre l'utilisation de combustibles fossiles traditionnels tels que le coke de pétrole. UN 206- وثمة عامل آخر بدأ في التأثير ضد استخدام أنواع الوقود الأحفوري التقليدية مثل فحم البترول المكلسن كوقود، ويتعلق هذا العامل بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Mais si les taxes sur l'énergie ou les émissions de dioxyde de carbone (CO2) peuvent avoir pour conséquence une réduction de ces émissions, elles peuvent aussi réduire la compétitivité de l'industrie du pays qui prélève cette taxe. UN وفي حين أن ضرائب الطاقة أو الضرائب المفروضة على الطاقة ذات الصلة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون قد تؤدي إلى خفض الانبعاثات، فإنها يمكن أن تؤدي أيضا إلى خفض القدرة التنافسية لفرض الضرائب على صناعة بلد معين.
    Concernant les émissions de CO2 liées à la production d'ammoniac et à l'application d'urée, le SBSTA a invité les Parties à débattre plus avant de cette question, en vue de parvenir à une vision commune de la façon de rendre compte des émissions correspondantes et des rubriques sous lesquelles en rendre compte. UN وفيما يتعلق بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن إنتاج الأمونيا واستخدام اليوريا، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة، بغية التوصل إلى فهم مشترك بشأن كيفية وتوقيت الإبلاغ عن الانبعاثات المرتبطة بهما.
    Les taxes à l'achat d'un véhicule sont parfois modulées selon l'efficacité énergétique de celuici (mesurée par les émissions de CO2 par kilomètre parcouru pendant un cycle d'essai donné). UN وتُميز الضرائب على شراء المركبات في بعض الأحيان على أساس كفاءة المركبة (وتقاس هذه الكفاءة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لكل كيلومتر وذلك في إطار دورة تجريبية محددة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more