"بانتخابكم لرئاسة" - Translation from Arabic to French

    • pour votre élection à la présidence de
        
    • votre élection à la présidence de la
        
    • pour votre accession à la présidence de
        
    • de votre élection à la présidence
        
    • votre accession à la présidence de la
        
    • votre brillante élection à la présidence de
        
    Tout d'abord, le Groupe de Rio vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur De Klerk, pour votre élection à la présidence de la session de fond de 2008 de la Commission du désarmement, qui conclut le cycle entamé il y a trois ans. UN تود مجموعة ريو في البداية أن تهنئكم، سعادة السفير دي كليرك، بانتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2008، والتي نختتم بها جولة الدورات التي بدأت قبل ثلاث سنوات.
    M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le plaisir de vous adresser mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): يسعدني أن أعبر لكم عن خالص تهانينا الحارة بانتخابكم لرئاسة لجنتنا هذه.
    Le Groupe des États de l'Amérique latine et des Caraïbes, au nom duquel je fais la présente déclaration et que j'ai l'honneur de présider, vous félicite, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la présente session extraordinaire qui revêt une telle importance dans l'histoire de l'humanité. UN إن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - التي أتكلم باسمها والتي أتشرف برئاستها - تهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم لرئاسة دورة استثنائية تتسم بأهمية كبيرة في تاريخ الإنسانية.
    En premier lieu, permettez-moi, Monsieur le Président, de m'associer aux félicitations qui vous ont été adressées à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشارك في التهانئ التي وجِّهت إليكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN الأسقف ميغليور (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، يا سيدي، بانتخابكم لرئاسة هذه اللجنة الهامة.
    Mme Asmady (Indonésie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, en premier lieu je voudrais vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Commission. UN السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أولا أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة.
    M. Sea (Cambodge) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد سي (كمبوديا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أهنئكم بحرارة، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    M. Khazaee (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la présente session importante. UN السيد خزائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، بانتخابكم لرئاسة هذه الدورة الهامة.
    M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la présente session de la Commission du désarmement. UN السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    M. Medelci (Algérie) : Il m'est particulièrement agréable de vous adresser, Monsieur le Président, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-deuxième session. UN السيد مدلسي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يسرني عظيم السرور أن أعرب لكم، سيدي، عن تهنئتي الخالصة بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. Mammadov (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Tout d'abord, Madame la Présidente, je voudrais vous féliciter chaleureusement pour votre élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد محمدوف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، أود، سيدتي، أن أهنئكم تهنئة حارة بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    M. Chaouachi (Tunisie) : Au nom de la délégation tunisienne, je tiens, Madame, à vous présenter mes félicitations les plus sincères pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد الشواشي (تونس) (تكلم بالفرنسية): باسم الوفد التونسي، أعبر لكم، سيدتي، عن أصدق التهاني بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    Le Président Akayev (parle en russe) : En premier lieu, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale et vous souhaiter plein succès aux travaux de cette cinquante-huitième session, placée sous votre direction avisée. UN الرئيس أكاييف (تكلم بالروسية): أود بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة، وأعرب عن تمنياتي بالنجاح التام لأعمال الدورة الثامنة والخمسين في ظل قيادتكم الحكيمة.
    Mme Mohajy (Madagascar) : Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous présenter les chaleureuses félicitations de ma délégation pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد موهاجي (مدغشقر) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا أن أعرب لكم، سيدي، عن تهانئ وفدي الحارة بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    M. Mitchell (Bahamas) (parle en anglais) : Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur que de vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN السيد ميتشل (جزر البهاما) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أهنئكم بانتخابكم لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة.
    M. Streuli (Suisse) : Monsieur le Président, permettez-moi, tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de notre Commission et de vous assurer de notre entier soutien dans l'exercice de vos fonctions. UN السيد ستريولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة وأن أؤكد دعم وفدي الكامل لكم في أدائكم لمهامكم.
    M. Kamanzi (Rwanda) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis en cette occasion de vous adresser au nom de ma délégation mes sincères félicitations pour votre accession à la présidence de l'Assemblée générale et pour l'excellente façon dont vous facilitez les débats de la session. UN السيد كامانزي (رواندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة، سيدي، لأبلغكم، باسم وفدي، تهانينا الصادقة بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة والطريقة الممتازة التي تديرون بها المناقشات خلال هذه الدورة.
    Monsieur le Président, je m'associe aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Première Commission durant la présente session. Nous sommes certains que, grâce à votre sagesse et à votre compétence, vous mènerez nos débats à des résultats fructueux. UN كما يسر وفد بلادي أن يشارك المتكلمين الذين سبقوني تقديم خالص التهنئة بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى لهذه الدورة، والتي نثق ثقة كاملة، بأنكم، بما لديكم من خبرة، وقيادة حكيمة ستسيِّرون أعمالها بالشكل الذي نصبو إليه جميعا، ويحقق النتائج المرجوة.
    Madame la Présidente, permettez-moi, tout d'abord, d'adresser à vous ainsi qu'aux autres membres du Bureau les chaleureuses félicitations de la délégation du Mali, suite à votre brillante élection à la présidence de la Première Commission. UN واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب لكم، سيدتي، عن تهاني وفد مالي الحارة لكم بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى؛ وأن أعرب أيضا عن تهانينا لسائر أعضاء المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more