"بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة" - Translation from Arabic to French

    • la prolifération des armes légères
        
    • prolifération d'armes légères
        
    • armes légères et
        
    Représentant du Kenya à la Conférence ministérielle d'examen de la Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères dans la région des Grands Lacs et la Corne de l'Afrique UN مندوب إلى مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي معني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Répondre aux problèmes de développement posés par la prolifération des armes légères UN التصدي للشواغل الإنمائية من حيث صلتها بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Par ailleurs, le Gouvernement sierra-léonais a mis en place la Commission intérimaire chargée de la question de la prolifération des armes légères. UN وفي الوقت ذاته، أنشأت حكومة سيراليون اللجنة المؤقتة المعنية بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Il y a longtemps que la Finlande s'est engagée à résoudre le problème lié à la prolifération des armes légères. UN وتلتزم فنلندا التزاما ثابتا بمعالجة المشاكل المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En tant que pays africain en développement très affecté par la prolifération d'armes légères illicites, le Kenya est fier de jouer un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à la conclusion d'un traité global et juridiquement contraignant sur le commerce des armes. UN وباعتبار كينيا بلدا أفريقيا ناميا يتأثر تأثرا كبيرا بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، فهي فخورة لاضطلاعها بدور رائد في بذل الجهود الدولية الرامية إلى وضع معاهدة عالمية ملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Ces mécanismes ont également permis aux Africains d'aborder les problèmes terribles liés à la prolifération des armes légères et de petit calibre. UN كما مَكَّنت هذه الآليات الأفارقة من معالجة المشاكل العويصة المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nous appuyons le rôle central de l'Organisation des Nations Unies face aux problèmes de la prolifération des armes légères et de petit calibre. UN ونحن نتمسك بالدور الريادي للأمم المتحدة في حل المسائل المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Conférence sur la prolifération des armes légères et portatives en Asie du Sud (Kandalama, Sri Lanka, 20-23 juin 2000) UN المؤتمر المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب آسيا، كاندلما، سري لانكا، 20-23 حزيران/يونيه 2000
    Mars 2000 Délégué à la Conférence de la région des Grands Lacs et de la corne de l'Afrique sur la prolifération des armes légères. UN آذار/مارس 2000 مندوب في مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les problèmes liés à la prolifération des armes légères sont un aspect important de la maîtrise des armes classiques et l'ONU doit jouer un rôle moteur dans le règlement de ces problèmes. UN وتمثل المشاكل المتصلة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جانبا هاما في تحديد الأسلحة التقليدية. وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور ريادي في التصدي لهذه المشاكل.
    En outre, notre monde est toujours marqué par la prolifération des armes légères et de petit calibre, qui continuent à avoir des implications pour notre sécurité et nos moyens d'existence. UN وعلاوة على ذلك لا يزال عالمنا مشوب بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي ما برحت ترتب آثارا على الأمن الشامل وسبل عيشنا.
    Mars 2000 Représentant du Kenya à la Conférence de la région des Grands Lacs et de la corne de l'Afrique sur la prolifération des armes légères UN آذار/مارس 2000 مندوب في مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    6. Examen de la mise en œuvre des recommandations de la Conférence sous-régionale sur la prolifération des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale. UN 6 - النظر في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا
    Dans le domaine des régimes de contrôle des armements et de désarmement, beaucoup reste à faire, non seulement dans le domaine des armes nucléaires, biologiques et chimiques (voir sect. V ci-après), mais aussi pour lutter contre la prolifération des armes légères. UN 95 - وفي مجال تحديد الأسلحة ونُظُم نزع السلاح يلزم القيام بالكثير جدا ليس فقط في سياق الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، (انظر الفرع الخامس أدناه)، ولكن فيما يتصل بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    7. Examen de la mise en oeuvre des recommandations de la Conférence sous-régionale sur la prolifération des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale et briefing sur le processus préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN 7 - النظر في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، وإحاطة إعلامية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Le NEPAD a reconnu qu'il était nécessaire de favoriser la mise en œuvre de la Déclaration de Bamako de l'Union africaine sur la position africaine commune sur la prolifération, la circulation et le trafic illicites des armes légères, ainsi que le Programme d'action et les divers accords sous-régionaux qui s'y rapportent et a fait de la lutte contre la prolifération des armes légères un domaine d'action prioritaire. UN وقد سلمت الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا بضرورة التشجيع على تنفيذ الإعلان الذي أصدره الاتحاد الأفريقي في باماكو بشأن الموقف الأفريقي المشترك المتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة(4)، وبرنامج عمل عام 2001 ومختلف الاتفاقات دون الإقليمية، حيث حددت الشراكة انتشار الأسلحة الصغيرة ضمن المجالات التي يتعين اتخاذ إجراءات بشأنها على سبيل الأولوية.
    L'Organisation des Nations Unies devrait envisager, à la demande de l'État intéressé, l'envoi d'une mission d'enquête dans les régions et sous-régions qui sortent d'un conflit et où de graves problèmes de prolifération d'armes légères doivent être réglés de toute urgence. UN 4 - بناء على طلب الدولة المعنية، ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر في إيفاد بعثة تقصي حقائق إلى المناطق الإقليمية أو المناطق دون الإقليمية، التي يتوقف فيها الصراع والتي تبـرز فيها مشاكل خطيرة تتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يتعين حلها بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more