Le 2 août 2008, deux appareils militaires turcs de type Cougar ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à deux reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à deux reprises. | UN | وفي 2 آب/أغسطس 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |
Le 4 août 2008, deux appareils militaires turcs de type CN-235 ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à quatre reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à quatre reprises. | UN | وفي 4 آب/أغسطس 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 5 août 2008, deux appareils militaires turcs, un de type CN-235, l'autre de type Cougar, ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à deux reprises et ont violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | CN-235 وطائرة عسكرية تركية واحدة من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة. |
Le 11 septembre 2008, un appareil militaire turc de type CN-235 a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر 2008، قامت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية. |
Le 31 juillet 2008, un appareil militaire turc de type Cougar a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 31 تموز/يوليه 2008، قامت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Les 11, 12 et 13 novembre 2005, un appareil militaire turc de type C-130 et deux appareils militaires turcs de type CN-235 ont violé les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, comme indiqué ci-après : | UN | وفي أيام 11 و 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي: |
Le 12 août 2008, 11 appareils militaires turcs, six de type F-16, deux de type RF-4 et trois de type CN-235, ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à cinq reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à deux reprises. | UN | وفي 12 آب/أغسطس 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، ست من طراز F-16 وطائرتان من طراز RF-4 وثلاث من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |
Le 13 août 2008, deux appareils militaires turcs, un de type B-200, l'autre de type CN-235, ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à trois reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à trois reprises. | UN | وفي 13 آب/أغسطس 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز B-200 وواحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
Les 14 et 15 août 2008, quatre appareils militaires turcs de type CN-235 ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à cinq reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à quatre reprises. | UN | وفي 14 و 15 آب/أغسطس 2008، قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 18 août 2008, six appareils militaires turcs, quatre de type F-16 et deux de type RF-4, ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à deux reprises. | UN | وفي 18 آب/أغسطس 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، أربع من طراز F-16 وطائرتان من طراز RF-4 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية مرتين. |
Le 20 août 2008, deux appareils militaires turcs, l'un de type CN-235, l'autre de type Cougar, ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à trois reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à trois reprises. | UN | وفي 20 آب/أغسطس 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز CN-235 وواحدة من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
Le 28 août 2008, deux appareils militaires turcs de type Cougar ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 28 آب/أغسطس 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Le 30 août 2008, deux appareils militaires turcs de la marque Bell ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 30 آب/أغسطس 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Bell بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Le 6 août 2008, un appareil militaire turc de type C-130 a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à deux reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à deux reprises. | UN | وفي 6 آب/أغسطس 2008، قامت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز C-130 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |
Le 7 août 2008, un appareil militaire turc de type Cougar a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2008، قامت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Le 11 août 2008, un appareil militaire turc de type CN-235 a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 11 آب/أغسطس 2008، قامت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Le 30 novembre 2005, un appareil militaire turc de type C-160 et un appareil militaire turc de type Cougar ont violé les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, comme indiqué ci-après : | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي: |
Le 7 décembre 2005, un appareil militaire turc de type C-160 et un appareil militaire turc de type Cougar ont violé les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, comme indiqué ci-après : | UN | وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي: |
Le 18 décembre 2005, un appareil militaire turc de type G/S et un autre de type Cougar ont violé les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, comme indiqué ci-après : | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز G/S وطائرة عسكرية تركية من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي: |
Sur le fond, l'auteur a avancé la violation des règles strictes d'implantation des panneaux de signalisation des deux radars, qui entraîne la nullité des infractions relevées par ces appareils. | UN | وفيما يتعلق بالجوهر، تذرع بانتهاك القواعد الصارمة الخاصة بوضع لافتات الرادارين، وهو ما يترتب عليه بطلان المخالفات التي سجلها هذان الجهازان. |
D'un autre côté, on a suggéré à la Commission d'< < examiner les mesures adoptées au cours des dernières années contre des États " paria " qui étaient coupables d'avoir violé les normes fondamentales du droit international > > . | UN | وعلى النقيض من ذلك يقترح على اللجنة " أن تدرس التدابير المعتمدة في السنوات الأخيرة ضد الدول " المنبوذة " المدانة بانتهاك القواعد الأساسية للقانون الدولي " (). |
Deuxièmement, le Président Obama a demandé à tous les États d'honorer leurs obligations et de tenir responsables de leurs actes ceux qui ne les respectent pas. Il a déclaré notamment que < < nous devons tirer les conséquences réelles et immédiates lorsque des pays violent les règles de façon flagrante > > . | UN | ثانيا، دعا الرئيس أوباما جميع الدول للامتثال لالتزاماتها، وإلى مساءلة الدول الأخرى عن أفعالها، بقوله " نحن نريد أن تتحمل الدول التي ضبطت متلبسة بانتهاك القواعد عواقب حقيقية وفورية " . |
Le 5 décembre 2007, deux avions militaires turcs de type C-160 ont violé à deux reprises les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et, également à deux reprises, l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-160 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |