"بانضمام كوبا إلى" - Translation from Arabic to French

    • l'adhésion de Cuba au
        
    • l'adhésion de Cuba et
        
    • l'adhésion de Cuba à
        
    • que Cuba ait adhéré au
        
    • l'accession de Cuba au
        
    Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP. UN كما رحّبوا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Mon pays se félicite également de l'adhésion de Cuba au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Il s'agit là d'une autre mesure positive. UN كما رحبت بلادي بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، معتبرة ذلك خطوة جديدة إلى الأمام.
    l'adhésion de Cuba au Traité, annoncée dans une lettre du Président Fidel Castro au Président Itamar Franco — en réponse à une initiative brésilienne — a permis de mener à bien ce processus. UN وقد أنهيت هذه العملية بانضمام كوبا إلى المعاهدة الذي أعلنته في خطاب موجه من الرئيس فيدل كاسترو إلى الرئيس ايتامار فرانكو استجابة لمبادرة برازيلية.
    Nous avons été particulièrement encouragés par l'adhésion de Cuba au TNP et par les efforts déployés par le Timor oriental, qui devrait bientôt en faire de même. UN ونشعر بالتشجيع على نحو خاص بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار وبجهود تيمور - ليشتي، التي من المتوقع أن تحذو نفس الحذو قريبا.
    Le Japon se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, en novembre 2002 et mai 2003 respectivement. UN 66 - ترحب اليابان بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وبانضمام تيمور ليشتي إلى المعاهدة في أيار/مايو 2003.
    Les auteurs du projet de résolution se félicitent de l'adhésion de Cuba au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires(TNP) et de sa ratification du Traité de Tlatelolco. UN ويرحب مقدمو مشروع القرار ترحيباً صادقاً بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتصديقها على معاهدة تلاتيلولكو.
    C'est le lieu de saluer l'adhésion de Cuba au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et sa décision de ratifier le Traité de Tlatelolco. UN ونرحب أيضا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقراراها بالتصديق على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    15. Le Canada a accueilli avec satisfaction, par les voies officielles, l'adhésion de Cuba au TNP en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, ainsi qu'au Traité de Tlatelolco. UN 15- رحبت كندا رسمياً بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، وإلى معاهدة تلاتيلولكو.
    l'adhésion de Cuba au Traité de Tlatelolco a été accueillie avec satisfaction, car elle élargissait la zone exempte d'armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وتم الترحيب بانضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو، إذ أنه بهذا الانضمام استُكملت المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Dans un même ordre d'idées, il conviendrait que l'Inde, le Pakistan et Israël adhèrent au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires, l'Australie salue l'adhésion de Cuba au Traité. UN وفي هذا السياق ذاته، ينبغي للهند وباكستان وإسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولاً غير حائزة لأسلحة نووية، وترحب أستراليا بانضمام كوبا إلى المعاهدة.
    L'Union européenne attache aussi une grande importance à l'universalisation du TNP, aussi saluetelle l'adhésion de Cuba au Traité et la procédure engagée par le Timor oriental à cette fin. UN ويعير الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لعالمية معاهدة عدم الانتشار، كما أنه يرحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة وبالإجراء الذي اتخذته تيمور الشرقية لهذا الغرض.
    Il salue l'adhésion de Cuba au Traité, de même que les efforts réels déployés par les cinq États d'Asie centrale pour établir dans leur région une zone exempte d'armes nucléaires. UN ورحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة، وكذلك بالجهود الفعلية التي تبذلها الدول الخمس في آسيا الوسطى لإنشاء منطقة فيها خالية من الأسلحة النووية.
    5. Nous nous félicitons de l'adhésion de Cuba au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires. UN 5- ونرحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    18. Nous nous félicitons de l'adhésion de Cuba au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN 18- ونحن نرحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونقدِّر قيامها بذلك.
    Elle espère que ces pays adhéreront au TNP en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires, conformément aux dispositions de l'article IX. Elle s'est félicitée de l'adhésion de Cuba au TNP en 2002, adhésion qui marque un pas de plus vers l'universalisation. UN وتتوقع نيوزيلندا أن تنضم هذه البلدان إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبةً إليها.
    Elle espère que ces pays adhéreront au TNP en qualité d'États non dotés de l'arme nucléaire, conformément aux dispositions de l'article IX. Elle s'est réjouie de l'adhésion de Cuba au TNP en 2002, dans laquelle elle voit un pas en avant vers la réalisation de l'objectif de l'adhésion universelle. UN وتتوقع نيوزيلندا أن تنضم هذه البلدان إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبةً إليها.
    Elle espère que ces pays adhéreront au TNP en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires, conformément aux dispositions de l'article IX. Elle s'est félicitée de l'adhésion de Cuba au TNP en 2002, adhésion qui marque un pas de plus vers l'universalisation. UN وتتوقع نيوزيلندا أن تنضم هذه البلدان إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبةً إليها.
    Le Japon se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, en novembre 2002 et mai 2003 respectivement. UN 66 - ترحب اليابان بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وبانضمام تيمور ليشتي إلى المعاهدة في أيار/مايو 2003.
    À cet égard, elle se félicite de l'adhésion de Cuba à ce traité et invite tous les pays qui ne l'ont pas encore fait à y adhérer dès que possible. UN وهي في هذا السياق، ترحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة وتناشد البلدان التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    L'Australie se félicite de ce que Cuba ait adhéré au TNP et invite l'Inde, Israël et le Pakistan à y adhérer à leur tour en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وأستراليا ترحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتناشد الهند وإسرائيل وباكستان الانضمام إلى هذه المعاهدة بوصفها من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    À cette étape, nous saluons l'accession de Cuba au Traité sur la non-prolifération. UN ونرحب هنا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more