La conférence régionale pour l'Asie s'est tenue à Bangkok les 27 et 28 avril. | UN | وعقد المؤتمر الإقليمي الآسيوي في بانكوك يومي 27 و28 نيسان/أبريل. |
3. Le troisième atelier régional sur l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse s'est déroulé à Bangkok les 6 et 7 juillet 2011. | UN | 3- وقد انعقدت في مدينة بانكوك يومي 6 و7 تموز/يوليه 2011 حلقة العمل الإقليمية الثالثة بشأن منع التحريض على الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية. |
Afin de préparer les pays de la région à appliquer efficacement la Convention sur les armes chimiques, les Gouvernements de l'Australie et de la Thaïlande ont organisé en commun un séminaire régional à Bangkok les 9 et 10 mai 1994. | UN | وفي مجال الاستعداد للتنفيذ الفعال لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية من جانب البلدان اﻹقليمية، اشتركت حكومتا استراليا وتايلند في تنظيم حلقة دراسيـــة إقليميـــة في بانكوك يومي ٩ و ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Il a été noté que quatre groupes de discussion avaient été créés à l'occasion de l'atelier régional Asie/Océanie sur les GNSS, tenu à Bangkok les 25 et 26 janvier 2010. | UN | ولوحظ أنَّ أربعة أفرقة مناقشة أنشئت في حلقة العمل الإقليمية لآسيا وأوقيانوسيا المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة المعقودة في بانكوك يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2010. |
À la deuxième réunion, tenue à Bangkok les 25 et 26 Octobre 2009, les participants se sont penchés sur les pistes de financement présentées dans l'étude documentaire préliminaire et ont à cet égard formulé des observations quant au fond. | UN | 8 - وأثناء الاجتماع الثاني، الذي عُقد في بانكوك يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ناقش المشاركون سُبل الحصول على التمويل التي طُرحت في الدراسة المكتبية الأولية، وقدموا تعليقات موضوعية عليها. |
Au cours d'un séminaire régional organisé à Bangkok les 26 et 27 mars 2005 (Thaïlande), un dialogue a pu s'établir entre M. Yozo Yokota, membre du Groupe spécial d'experts, et des personnes vivant dans l'extrême pauvreté. | UN | 6- وأثناء حلقة دراسية إقليمية نُظمت في بانكوك يومي 26 و27 آذار/مارس 2005، تسنى إجراء حوار بين السيد يوكوتا، عضو فريق الخبراء المخصص، وأشخاص يعيشون في فقر مدقع. |
La réunion régionale de mise en œuvre pour l'Asie et le Pacifique, qui s'est tenue à Bangkok les 19 et 20 janvier 2006, a noté que la réalisation du développement durable dans la région était la clef de la viabilité sur l'ensemble de la planète. | UN | 39 - وأكد اجتماع التنفيذ الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2006، أن بلوغ هدف التنمية المستدامة في المنطقة مفتاح لاستدامتها عالميا. |
La cinquantième réunion du Comité d'application de la procédure applicable en cas de nonrespect du Protocole de Montréal s'est tenue au Centre de conférence des Nations Unies à Bangkok les 21 et 22 juin 2013. | UN | 1 - عُقد الاجتماع الخمسون للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2013. |
Rapport de la réunion pour l'Asie et le Pacifique en appui à la paix israélo-palestinienne, tenue à Bangkok les 10 et 11 juillet 2012 | UN | تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ الداعم للسلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين، المعقود في بانكوك يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2012 |
c) Un séminaire réunissant des policiers de rang supérieur et de hauts fonctionnaires des douanes provenant de pays où vivent encore des tigres à l'état sauvage, a été organisé sous l'égide du Consortium, à Bangkok les 13 et 14 février 2012. | UN | (ج) حلقة دراسية لصالح كبار موظفي الشرطة والجمارك في دول لا تزال بها نمور تعيش في البرية، نُظِّمت تحت رعاية الاتحاد في بانكوك يومي 13 و14 شباط/فبراير 2012. |
Ils ont organisé deux séminaires interrégionaux sur la situation macroéconomique et les défis en matière de développement et sur le développement des infrastructures dans les régions, en marge de leur réunion organisée par la CESAP à Bangkok les 20 et 21 avril 2006. | UN | كما عقدوا حلقتين دراسيتين أقاليميتين بشأن حالة الاقتصاد الكلي والتحديات الإنمائية في الآونة الأخيرة وبشأن تنمية الهياكل الأساسية في المناطق، على هامش اجتماعهم الذي استضافته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك يومي 20 و 21 نيسان/أبريل. |
La réunion consacrée à l'application dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique s'est tenue à Bangkok les 19 et 20 janvier 2006 (voir E/CN.17/2006/4/Add.5). | UN | 6 - وعُقد الاجتماع الإقليمي للتنفيذ لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر E/CN.17/2006/4/Add.5). |
La réunion régionale d'examen euro-asiatique a été organisée conjointement par le Bureau du Haut-Représentant, par la CEE et par la CESAP au siège de la CESAP, à Bangkok, les 22 et 23 avril 2008. | UN | 71 - وعقد اجتماع الاستعراض الإقليمي الأوروبي - الآسيوي، الذي اشترك في تنظيمه مكتب الممثل السامي واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في مقر هذه اللجنة الأخيرة في بانكوك يومي 22 و 23 نيسان/أبريل 2008. |
Les recommandations de la Réunion régionale préparatoire de haut niveau ont été approuvées par l'organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral lors de sa cinquième session tenue à Bangkok les 20 et 21 février 2001. Elles seront présentées en qualité de contribution régionale au Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | 31 - وحظيت التوصيات الصادرة عن الاجتماع التحضيري الإقليمي الرفيع المستوى بتأييد الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، في دورتها الخامسة المنعقدة في بانكوك يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2001، حيث ستعرض بوصفها مساهمة إقليمية في برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا. |
Par ailleurs, les représentants gouvernementaux et non gouvernementaux de 14 pays de la région ont adopté l’Accord et le Plan d’action de Bangkok pour la lutte contre la traite des femmes lors d’une conférence régionale de deux jours sur la lutte contre la traite des femmes, qui s’est tenue à Bangkok les 3 et 4 novembre 1998. | UN | كما اعتمد ممثلون للحكومات والمنظمات غير الحكومية من ١٤ بلدا من بلدان المنطقة اتفاق وخطة عمــل بانكــوك لمكافحــة الاتجــار بالنساء، في مؤتمر إقليمي عن الاتجار بالنساء، عقد لمدة يومين في بانكوك يومي ٣ و ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨. |
Le groupe d’experts chargé d’évaluer l’application du Programme d’action de Beijing au niveau régional a examiné l’ordre du jour provisoire et la documentation de base de cette réunion lorsqu’il s’est réuni à Bangkok les 1er et 2 avril 1999. | UN | وقد عُقد اجتماع لمجموعة من الخبراء بشأن التنفيذ اﻹقليمي لمنهاج عمل بيجين، في بانكوك يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، نوقش خلاله جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الرفيع المستوى والوثائق اﻷساسية التي من شأنها تيسير المداولات. |
59. La titulaire du mandat a poursuivi sa collaboration avec la Section des peuples autochtones et des minorités du Haut-Commissariat aux droits de l'homme à l'occasion d'une série de consultations régionales d'experts sur les pratiques efficaces en matière de maintien de l'ordre visant les communautés minoritaires et a participé à une consultation régionale pour l'Asie et le Pacifique, tenue à Bangkok, les 30 et 31 mai 2011. | UN | 59- وواصلت ولاية الخبيرة المستقلة تعاونها مع قسم الشعوب الأصلية والأقليات التابع لمفوضية حقوق الإنسان في إجراء سلسلة من المشاورات الإقليمية مع خبراء بشأن الممارسات الفعالة في مجال حفظ الأمن والأقليات. وشاركت في مشاورات إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ عُقدت في بانكوك يومي 30 و31 أيار/مايو 2011. |
11. La cinquième réunion du processus consultatif doit se tenir à Bangkok les 6 et 7 octobre 2011, son objectif global étant de finaliser les résultats du processus et de les soumettre au Directeur exécutif du PNUE comme contribution à son rapport final sur ce processus. | UN | 11 - ومن المقرَّر أن يُعقَد الاجتماع الخامس في عملية التشاور في بانكوك يومي 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2011. والهدف العام للاجتماع هو الانتهاء من العملية وعرض نتائجها على المدير التنفيذي لبرنامج البيئة لتكون جزءاً من تقريره الختامي بشأن العملية التشاورية. |
24. La Commission organisera également une Conférence ministérielle sur l'urbanisation pour l'Asie et le Pacifique qui se tiendra à Bangkok les 1er et 2 novembre 1993 et qui consacrera l'essentiel de ses travaux à la pauvreté dans les villes et à l'environnement urbain. | UN | ٤٢ - ونظمت اللجنة المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ، الذي سيعقد في بانكوك يومي ١ و٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. وكان الفقر الحضري والبيئة الحضرية في عداد المسائل الكبرى التي نوقشت في المؤتمر. |
M. W. L. Sumathipala (Sri Lanka), Président du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal, a présenté un exposé sur les travaux du Comité à ses quarante-huitième et quarante-neuvième réunions, qui s'étaient tenues respectivement à Bangkok les 29 et 30 juillet 2012 et à Genève les 8 et 9 novembre 2012. | UN | ل. سوماثيبالا (سري لانكا)، رئيس لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، عرضاً عن عمل اللجنة في اجتماعيها الثامن والأربعين والتاسع والأربعين اللذين عقدا في بانكوك يومي 29 و30 تموز/يوليه 2012 وفي جنيف يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على التوالي. |