Malgré tout ce temps qui s'est écoulé, le drapeau des Nations Unies continue de flotter à Panmunjom. | UN | وعلى الرغم من مرور هذا الوقت الطويل، ما زال علم الأمم المتحدة يرفرف على بانمونجوم. |
L'Armée populaire coréenne a alors accepté de restituer les dépouilles au Commandement des Nations Unies à Panmunjom. | UN | وبناء عليه وافق الجيش الشعبي الكوري على إعادة الرفات إلى قيادة الأمم المتحدة في بانمونجوم. |
Il a ensuite pris l'initiative concrète d'ouvrir le bureau représentatif de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom, en tant que nouvelle instance de négociations. | UN | وفي أعقاب ذلك اتخذنا الخطوة العملية المتمثلة بفتح مكتب تمثيلي لجيش الشعب الكوري في بانمونجوم كهيئتنا التفاوضية الجديدة. |
Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année. | UN | 35 - جرى العديد من مراسم الإعادة إلى الوطن في بانمونجوم طوال السنة. |
Mémorandum de la Mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom | UN | مذكرة بعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم |
Par la suite, le Commandement des Nations Unies a rapatrié à Panmunjom le corps de ce soldat. | UN | وأعادت قيادة اﻷمم المتحدة عقب ذلك جثمان جندي الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم. |
Lorsque le soldat a fait savoir qu'il désirait retourner en Corée du Nord, il a été remis à l'Armée populaire coréenne à Panmunjom. | UN | وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم. |
La présence de votre délégation à Panmunjom constitue un puissant et éloquent symbole. | UN | ووجود وفدكم في بانمونجوم رمز له قوته ودلالته. |
MÉMORANDUM DE LA MISSION DE L'Armée POPULAIRE CORÉENNE À Panmunjom | UN | مذكرة بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري |
Déclaration du porte-parole de la Mission de l'Armée populaire de Corée à Panmunjom, | UN | بيــان صــادر عن المتحدث باسم بعثة بانمونجوم التابعة لجيش الشعب الكوري |
A la suite de cet incident, les Etats-Unis ont aussi reconnu la nécessité d'un dialogue, et des contacts ont été établis à Panmunjom. | UN | وبهذه الحادثة، اعترف طرف الولايات المتحدة أيضاً بضرورة الحوار، وتتم الاتصالات في بانمونجوم. |
Rapport détaillé de la Mission de Panmunjom | UN | التقرير التفصيلي الصادر عن بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري |
Entre-temps, le personnel tchèque et polonais de la Commission neutre de contrôle s'est retiré de Panmunjom. | UN | وفي هذه الأثناء، انسحب من بانمونجوم موظفو لجنة الهدنة من بولندا وتشيكوسلوفاكيا. |
J'aimerais pouvoir respirer. Mes narines ont grillé à Panmunjom. | Open Subtitles | يا إلهي، يا ريت لو أقدر أن أشم فتحات أنفي إحترقت في بانمونجوم |
Les accusations de violations de l'armistice sont transmises par téléphone par l'intermédiaire du Bureau de permanence de Panmunjom, afin de mettre fin à ces violations. | UN | ويتم اﻹبلاغ هاتفيا عن الاتهامات المتعلقة بانتهاك الهدنة عن طريق مكتب الخدمة المشتركة في بانمونجوم كوسيلة لتسوية الانتهاكات. |
Par ailleurs, l'Armée populaire coréenne a menacé d'interrompre tout contact et toute communication dans la zone commune de sécurité (Panmunjom) si le Commandement des Nations Unies refusait de recevoir les nouveaux représentants de son Commandement suprême. | UN | وهدد الجيش الشعبي الكوري علاوة على ذلك بإنهاء الاتصال بمختلف صوره في بانمونجوم إذا رفضت قيادة اﻷمم المتحدة مقابلة الممثلين الجدد للقيادة العليا للجيش الشعبي الكوري. |
À la demande de l'une ou l'autre partie, la Commission se réunit dans la zone commune de sécurité, plus communément connue sous le nom de Panmunjom, à l'intérieur de la zone démilitarisée. | UN | وتعقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين في المنطقة اﻷمنية المشتركة المعروفة عموما باسم بانمونجوم بالمنطقة الكورية المجردة من السلاح. |
Celui-ci a été suivi de plusieurs réunions entre la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom et le secrétariat du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice. | UN | وأعقب هذه الحادثة عدة اجتماعات بين بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري وأمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة المشتركة. |
F. Cérémonies de rapatriement à Panmunjom | UN | واو - مراسم اﻹعادة إلى الوطن في بانمونجوم |
8. Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année. | UN | ٨ - أقيمت خلال العام المستعرض عدة مراسم لﻹعادة إلى الوطن في بانمونجوم. |
Déclaration faite par le chef de la Mission de Panmunjon | UN | البيان الذي أدلى به رئيس بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي |