"بانيا" - Translation from Arabic to French

    • Banja
        
    • Banya
        
    • Bunia
        
    • Baena
        
    Il a été suivi pendant 2 minutes, jusqu'au moment où il a disparu des radars à 6 milles marins au nord de Banja Luka. UN وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقتين حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٦ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بانيا لوكا.
    9 h 39 L'AWACS a détecté un aéronef volant à 30 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلو مترا شمال غرب بانيا لوكا.
    Au cours de l'arrestation qui a eu lieu à leurs domiciles à Banja Luka, les quatre hommes auraient été brutalisés et humiliés. UN وأثناء عمليات الاعتقال، التي حدثت في منازلهم في بانيا لوكا، يبدو أنه تم الاعتداء على اﻷربعة كما تم إذلالهم.
    Un avion AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au nord-est de Banja Luka. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بانيا لوكا.
    Le contact a été perdu à 33 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka et a été repris par la suite à 10 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. UN وفقد أثره على بعد ٣٣ كيلومترا جنوب غربي بانيا لوكا ثم رصد مرة أخرى على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غربي بانيا لوكا.
    Un avion AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au nord-est de Banja Luka. UN رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بانيا لوكا.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère à 30 kilomètres au sud-est de Banja Luka. UN رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار طائرة عمودية في مسار يبعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرقي بانيا لوكا.
    De plus, à Banja Luka, les forces de Karadzic poursuivent leur campagne de nettoyage ethnique. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قوات كارادزتش حملة التطهير اﻹثني في بانيا لوكا.
    À la suite des événements récents en Croatie, la situation des Croates catholiques de Banja Luka s'est brutalement détériorée. UN وفي أعقاب التطورات اﻷخيرة في جمهورية كرواتيا، تردى وضع الكرواتيين الكاثوليكيين في بانيا لوكا على نحو مثير.
    Des AWACS ont établi à 5 kilomètres au nord de Banja Luka un contact radar avec un appareil non identifié. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال بانيا لوكا.
    Des colonnes de réfugiés fuient aussi à pied vers Banja Luka sans avoir rien pu emporter avec eux, désorientés et désespérés. UN وهناك صفوف من اللاجئين بصدد الفرار أيضا، على القدمين، نحو بانيا لوكا، بدون أية ممتلكات ضائعين، يائسين.
    Une patrouille AWACS a établi un contact par radar à 60 kilomètres à l'ouest de Banja Luka, l'appareil se dirigeant vers l'est. UN شمالا لم يبلغ عنها رصدت رادارات اﻷواكس طائرة متجهة شرقا على بعد ٦٠ كيلومترا غرب بانيا لوكا.
    Celui-ci a atterri à 25 kilomètres à l'ouest de Banja Luka, avant de repartir, une minute plus tard, vers l'est et d'atterrir juste au sud de Banja Luka. UN وهبطت الطائرة العمودية على بعد ٢٥ كيلومترا غرب بانيا لوكا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Banja Kovaljaca ont observé un hélicoptère MI-8/HIP se dirigeant vers le nord, au-dessus de Zvornik. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا كوفالياتشا طائرة واحدة من طراز MI-8/HIP وهي تتجه شمالا عبر زفورنيك.
    5 h 8 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 15 milles marin de nord-est de Banja Luka. UN رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ١٥ ميلا بحريا الى الشمال الشرقي من بانيا لوكا.
    Il a été suivi pendant 1 minute jusqu'au moment où il a disparu des radars à 13 milles marins au nord-est de Banja Luka, près de l'aérodrome de Mahovljani. UN وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقة واحدة حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا الى الشمال الشرقي من بانيا لوكا، بالقرب من مطار ماهوفلياني.
    9 h 3 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 6,5 milles marins au sud-ouest de Banja Luka, au dessus de l'aérodrome de Kolanska Planina. UN رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ٥,٦ ميــلا بحريــا الى الجنوب الغربي من بانيا لوكا فوق مطار كولانسكا بلانينا.
    Il a été suivi pendant 6 minutes, jusqu'au moment où il disparu des radars à 3 milles marins au nord-est de Banja Luka. UN وتم تتبع الطائرة لمدة ٦ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٣ أميال بحرية في اتجاه الشمال الشرقي من بانيا لوكا.
    9 h 5 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 1,5 mille marin au sud-ouest de Banja Luka. UN رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ٥,١ ميــلا بحريـــا الى الجنوب الغربي من بانيا لوكا.
    120 noeuds 11 h 14 11 h 16 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 6 milles marins au sud-ouest de Banja Luka. UN رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ستة أميال بحرية الى الجنوب الغربي من بانيا لوكا.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone, S. E. M. Sama Banya. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لوزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون، معالي السيد ساما بانيا.
    Les missions ont également confirmé l'existence d'un grand nombre de charniers à Bunia et dans les environs. UN وأكدت البعثة أيضا وجود عشرات من المقابر الجماعية في بانيا وضواحيها.
    Le Président de la Commission du droit international, M. João Clemente Baena Soares, présente les chapitres VI, VIII et IX du rapport de la Commission. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد جواو كليمنت بانيا سواريس الفصول السادس والثامن والتاسع من تقرير اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more