"باهر" - Translation from Arabic to French

    • brillant
        
    • Sur Baher
        
    • remarquables
        
    • retentissant
        
    • super
        
    • brillante
        
    • Bahir
        
    • remarquable succès remporté
        
    • Waw
        
    • Ouah
        
    • Tsur Baher
        
    • impressionnant
        
    • est remarquable
        
    • être un extraordinaire
        
    • Wow
        
    Maintenant, elle va à l'école et travaille très bien, et son avenir promet d'être brillant. UN وهي الآن تُبلي بلاءً حسناً في المدرسة، ولديها مستقبل باهر جداً.
    Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays. UN وفي حالة أفغانستان، يمكن أن يصبح الوضع الأمني بسهولة حجر عثرة أمام الجهود التي نبذلها لتحقيق مستقبل باهر هناك.
    Ces logements devaient être construits à Sur Baher, sur le djébel Abu Ghoneim, afin de créer un quartier juif appelé Har Homa. UN ومن المقرر بناء الوحدات السكنية في صور باهر على جبل أبو غنيم بهدف إقامة حي يهودي يسمى هاحاحوما.
    Nous sommes convaincus que des efforts vraiment collectifs, avec la participation de tous les États, permettront finalement à la communauté internationale de faire des progrès remarquables dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN ونثق في أن الجهود المشتركة حقا، التي تنتفع من مساهمات جميع الدول، ستمكِّن المجتمع الدولي في نهاية المطاف من إحراز تقدم باهر في المكافحة العالمية للإرهاب.
    Il est certain que grâce à vos sages conseils cette session extraordinaire se terminera sur un succès retentissant. UN وإننا على ثقة من أن هذه الدورة الاستثنائية ستتكلل بنجاح باهر بتوجيهكم الحكيم.
    - super, félicitations ! Je ne savais pas que tu étais mariée. Open Subtitles تهاني نجاح باهر أنا لم أعرف بأنّك تزوّجت
    Sa brillante carrière politique a commencé au début des années 70. UN ولديها سجل سياسي باهر إذ بدأت حياتها السياسية أوائل السبعينيات.
    Les propriétaires des maisons démolies ne pourraient pas déménager à Sur Bahir parce qu’ils n’ont pas de carte de résidence de Jérusalem a admis Houta lorsqu’on lui a demandé si cela était possible. UN وقد سلم هوتا عندما استفسر منه عن مدى قابلية اقتراحه للتطبيق بأنه لم يكن بمقدور مالكي البيتين المهدمين أن ينتقلا إلى صور باهر ﻷنهما لا يحملان بطاقة هوية سكان القدس.
    10. Prend note en outre du remarquable succès remporté par le programme de l'Office pour la mise en oeuvre de la paix au cours de l'année qui a suivi la signature de la Déclaration de principes; UN ١٠ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إعمال السلم، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر في أثناء السنة اﻷولى، في أعقاب توقيع إعلان المبادئ؛
    Il a de plus abandonné un brillant avenir médical. Open Subtitles و من أجل إعطاء مستقبل باهر في الطب أيضاً
    Tu peux être sûre que j'ai un brillant avenir devant moi. Open Subtitles بإمكانكِ أن تتأكدي بأن لدي مستقبل باهر امامي
    Parce que le sujet est brillant, et les chansons sont brillantes, et tu es sincèrement un chorégraphe assez bon pour te justifier de ton comportement. Open Subtitles لان جوهرها باهر والاغاني مبهره وانت بحق مخرج رائع كفاية
    Dès l'enfance, elle se montra douée pour la musique et tout le monde lui augurait un brillant avenir. Open Subtitles منذ أن كانت طفلة كانت لديها موهبة موسيقية فذة وتنبأ الجميع لها بمستقبل باهر
    Abattu par une force de police spéciale qui l'a délogé de ses caches à Sur Baher. (H, JP, 28 nov. 1993) UN أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر
    La combinaison de toutes ces mesures et des mécanismes ad hoc montre actuellement qu'il y a des progrès remarquables dans ce domaine. UN وتبين هذه التركيبة من التدابير والآليات المخصصة في الوقت الراهن ما أحرز من تقدم باهر في هذا المجال.
    Nous sommes tout à fait convaincus que les travaux de la présente session de l'Assemblée générale connaîtront un succès retentissant sous sa direction. UN ونحن على ثقة تامة من أن عمل هذه الدورة، تحت قيادتكم، سيكلل بنجاح باهر.
    C'est super ! Open Subtitles هذا باهر , انه سحر
    Excellente élève, très brillante. Tu devrais discuter avec elle. Open Subtitles نحن مسرورون بشأن كرستوفر نجاح باهر خارج كاليفورنيا
    Nous citerons, notamment, la toute dernière démolition de trois maisons à Beit Hanina et à Sur Bahir, en Cisjordanie occupée, qui a contraint 25 nouveaux Palestiniens à fuir. UN ويشمل ذلك هدم ثلاثة منازل في الآونة الأخيرة في بيت حنينا وصور باهر في الضفة الغربية المحتلة، ما أسفر عن تشريد 25 فلسطينيا آخر.
    Je pensais que le tribunal des cautions était une jungle, mais Ouah. Open Subtitles اعتقدت المحكمة السندات كان الغابة، ولكن نجاح باهر.
    Il y a une colonie de peuplement près du village de Tsur Baher dont j'ai déjà parlé. UN " وهناك مستوطنة قرب قرية صور باهر التي ذكرناها من قبل.
    Le Sommet mondial pour les enfants est un témoignage impressionnant de la capacité de ces conférences de générer des résultats concrets. UN ويبرز مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل كدليل باهر على قدرة هذه المؤتمرات على تحقيق نتائج ملموسة.
    Il reflète un taux global d'exécution du programme de 94 %, ce qui est remarquable pour les Nations Unies. UN ويستدل منه أن المعدل الكلي لأداء البرنامج يبلغ 85 في المائة، وهو معدل باهر بحسب معايير الأمم المتحدة.
    Mais ce que je ressens aujourd'hui, c'est un vif plaisir parce que le travail que nous avons durement mené ces deux dernières semaines et tout ce que nous avons fait ensemble ont permis à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes d'être un extraordinaire succès, maintenant triomphalement arrivé à son terme. UN واليوم تهزني مشاعر البهجة والغبطة ﻷن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة توج بنجاح باهر وانتصار كبير بفضل العمل الشاق الذي قمنا به طيلة اﻷسبوعين الماضيين وبفضل ما بذلناه جميعا من جهود تعاونية.
    Tu n'es pas en forme et tu l'admets? Wow, je... ce sont les deux choses que je ne pensais pas vivre un jour. Open Subtitles نجاح باهر , ونوعان من الأشياء التي إعتقدت أنه لن نعيش لنرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more