"باهيموكا" - Translation from Arabic to French

    • Bahemuka
        
    L'Ambassadrice Bahemuka, soulignant l'importance cruciale de la paix et de la sécurité pour le développement du continent africain, insiste sur la nécessité d'entretenir des relations transparentes et sans faille entre l'ONU et les organisations africaines, et de simplifier et renforcer ces relations. UN أبرزت السفيرة باهيموكا الأهمية القصوى للسلام والأمن في تنمية القارة الأفريقية، وأكدت ضرورة إقامة علاقات شفافة ومتينة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية وضرورة تبسيط هذه العلاقات وتعزيزها.
    Le général Floribert Kisembo Bahemuka était un ancien commandant en chef de l’Union des patriotes congolais UN كان الجنرال فلوريبير كيسيمبو باهيموكا من كبار القادة السابقين لاتحاد الوطنيين الكونغوليين التابع لتوماس لوبانغا، حيث عمل أيضا قائدا لنتاغاندا.
    :: Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au nom du Groupe des États d'Afrique; UN :: السيدة جوديث مبولا باهيموكا (كينيا) باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : J'aimerais rappeler tout d'abord quelques éléments évidents concernant le Conseil de sécurité et son mandat. UN السيدة باهيموكا (كينيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبدأ باسترجاع بعض الوقائع الواضحة عن مجلس الأمن وولايته.
    À sa dernière séance ordinaire, le 7 mars 2006, le Comité d'attribution du Prix a réélu Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) à sa présidence. UN 5 - وأعادت لجنة جائزة الأمم المتحدة للسكان في اجتماعها العادي الأول في 7 آذار/ مارس 2006، انتخاب جوديث مبولا باهيموكا من كينيا رئيسة لها.
    À sa première séance ordinaire, le 7 mai 2005, le Comité a élu Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) à sa présidence. UN 8 - وانتخبت لجنة جائزة الأمم المتحدة للسكان أثناء انعقاد اجتماعها العادي الأول في 7 أيار/مايو 2005 جوديث مبولا باهيموكا من كينيا رئيسة للجنة.
    M. Bahemuka (Kenya), Vice-Président, assume la présidence. UN تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة باهيموكا (كينيا).
    Mme Bahemuka (Kenya), Vice-Présidente, assume la présidence. UN تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة باهيموكا (كينيا).
    En l'absence du Président, Mme Bahemuka (Kenya), Vice-Présidente, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة باهيموكا (كينيا).
    En l'absence du Président, Mme Bahemuka (Kenya), Vice-Présidente, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة باهيموكا (كينيا).
    Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session. UN وقد يود المنتدى أيضا انتخاب السيدة جوديث مبولا باهيموكا (كينيا) رئيسة والسيد فرانتس كزافير بيريز (سويسرا) مقررا للدورة السادسة للمنتدى.
    Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple kényans, je voudrais féliciter M. Achim Steiner de sa nomination et lui souhaiter la bienvenue dans la grande ville de Nairobi pour exécuter le mandat confié au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN السيد باهيموكا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة وشعب كينيا، أود أن أهنئ السيد أخيم ستاينر بعيينه وأن أرحب به في مدينة نيروبي العظيمة لينفذ الولاية المناطة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : Ma délégation souscrit à la déclaration que vient de prononcer la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيدة باهيموكا (كينيا) (تكلمت بالانكليزية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي ألقاه للتو ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : Ma délégation remercie le Secrétaire général et le Secrétariat pour les documents fournis au titre de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN السيدة باهيموكا (كينيا) (تكلمت بالانكليزية): يشيد وفد بلادي بالأمين العام وبالأمانة العامة على الوثائق التي وفراها عن هذا البند من جدول الأعمال.
    Mme Bahemuka (Kenya) dit que l'universalité et l'impartialité doivent demeurer la pierre angulaire des opérations de maintiens de la paix de l'ONU indépendamment du lieu géographique où elles se déroulent. UN 7 - السيدة باهيموكا (كينيا): قالت إن العالمية والحيدة ينبغي أن تشكِّلا محور عمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام بصرف النظر عن موقعها الجغرافي.
    Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Afrique, je souhaite exprimer notre profonde tristesse suite au décès du Président de la République togolaise, S. E. M. Gnassingbé Eyadema, survenu le 5 février 2005. UN السيدة باهيموكا (تكلمت بالانكليزية): باسم مجموعة الدول الأفريقية، أعرب عن عميق حزننا لوفاة رئيس توغو، فخامة السيد غناسينغبي إياديما، في 5 شباط/فبراير 2005.
    27. Mme Bahemuka (Kenya), évoquant les activités du Kenya en faveur de la paix, s'arrête sur le soutien qu'il apporte au processus de paix au Soudan et en Somalie et sur sa participation à toute une série de missions de maintien de la paix. UN 27 - السيدة باهيموكا (كينيا): قالت إن وفدها يود، فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، أن يعيد إلى الذاكرة عمل كينيا في تعزيز عمليات حفظ السلام في كل من السودان والصومال، ومشاركتها في عدد من بعثات حفظ السلام.
    Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait remercier S. E. M. Shi Jiuyong, Président de la Cour internationale de Justice, du rapport convaincant et complet publié sous la cote A/60/4, qui expose en détail l'action de la Cour au cours de l'année écoulée. UN السيد باهيموكا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر سعادة الأونرابل شي جيويونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، على التقرير القوي والشامل الوارد في الوثيقة A/60/4، الذي يقدم بالتفصيل الأعمال التي أنجزتها المحكمة خلال العام الماضي.
    Mme Bahemuka (Kenya) dit que l'appel lancé au Sommet mondial de 2005 pour le renforcement de la coopération Nord-Sud comme condition indispensable au succès donne une portée nouvelle à l'objectif no 8 du Millénaire pour le développement. UN 66 - السيدة باهيموكا (كينيا): قالت إن الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية قد اكتسب أهمية أكبر على ضوء الدعوة الموجهة من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إلى إقامة شراكات عالمية قوية بين الشمال والجنوب كشرط أساسي للنجاح.
    Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous remercier, ainsi que votre équipe, des efforts inlassables qui nous ont amenés avec succès, au bout des cinq derniers mois de négociations, à créer le Conseil des droits de l'homme. UN السيد باهيموكا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن عميق امتنان وفدي لكم ولفريقكم للجهود التي لا تكل التي وجهتنا بنجاح طوال الأشهر الخمسة الأخيرة من المفاوضات الرامية إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more