Il est proposé que S. E.M. Felipe Paolillo de l'Uruguay le remplace. | UN | ويقترح أن يحل محله سعادة السيد فيليبي باوليلو ممثل أوروغواي. |
L'action coercitive, selon le professeur Paolillo, doit donner effet aux décisions du Conseil de sécurité et a donc un caractère obligatoire. | UN | ويرى الأستاذ باوليلو أن التدابير القسرية تهدف إلى إنفاذ قرارات مجلس الأمن وبذلك فهي تأخذ طابعا إلزاميا. |
M. Paolillo, juge ad hoc, joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente. | UN | أمين السجل القاضي الخاص باوليلو يلحق رأيه المخالف بحكم الدائرة. |
À l'unanimité, la Réunion élit S.E. M. Felipe H. Paolillo (Uruguay) Vice-Président. | UN | انتخب الاجتماع بالإجماع سعادة السيد فليبي هـ. باوليلو (أوروغواي) نائبا للرئيس. |
CONTRE : M. Paolillo, juge ad hoc. | UN | المعارضون: القاضي الخاص باوليلو. |
374. Le Comité juridique interaméricain était représenté à la présente session de la Commission par M. Felipe Paolillo. Celuici a pris la parole devant la Commission à sa 2819e séance, le 20 juillet 2004. | UN | 374- مثل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد فيليب باوليلو الذي تحدث أمام اللجنة في جلستها 2819 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2004(). |
M. Felipe H. Paolillo (Uruguay), Coprésident, a ouvert la réunion. | UN | 28 - وافتتح الاجتماع الرئيس المشارك للاجتماع الرابع، السيد فيليب هـ. باوليلو (أوروغواي). |
Président : Felipe Paolillo (Uruguay) | UN | الرئيس: فيليبي باوليلو (أوروغواي) |
M. Felipe Paolillo (Uruguay) | UN | السيد فيليب باوليلو (أوروغواي) |
M. Paolillo a présenté les propositions des Coprésidents quant à l'organisation des travaux et l'ordre du jour provisoire annoté de la quatrième réunion (A/AC.259/L.4). | UN | 29 - قدم السيد باوليلو اقتراحات الرئيسين المشاركين المتعلقة بشكل جدول الأعمال المؤقت المشروح للاجتماع الرابع (A/AC.259/L.4). |
Sous la coprésidence avisée de S. E. M. Felipe Paolillo et de M. Philip D. Burgess, à qui nous sommes reconnaissants, les pourparlers ont essentiellement porté, en juin 2003, sur la protection des écosystèmes marins vulnérables et sur la sécurité de la navigation. | UN | وفي ظل الرئاسة المشتركة المقتدرة لمعالي السيد فيليب باوليلو والسيد فليب د. بيرغيس، اللذين نشعر تجاههما بالامتنان، ركزت العملية مناقشاتها في حزيران/يونيه 2003 على حماية النظم البيئية البحرية الضعيفة وسلامة الملاحة. |
Nous saluons également le travail efficace de l'Ambassadeur de l'Uruguay, Felipe Paolillo, et de M. Philip Burgess, de l'Australie, qui ont présidé avec excellence la quatrième réunion des participants au Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. Comme on peut le voir, les deux projets de résolution s'inspirent notablement des résultats de cette réunion. | UN | كما نعرب عن امتناننا للسفير فيليب باوليلو ممثل أوروغواي والسيد فيليب بورغس ممثل أستراليا، لما قاما به من عمل فعال وممتاز بصفتهما نائبي رئيس الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، وبإمكاننا أن نرى أن كلا من مشروعي القرار اعتمد إلى حد كبير على نتائج ذلك الاجتماع. |
M. Felipe Paolillo (Uruguay) | UN | السيد فيليب باوليلو (أوروغواي) |
M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : J'aimerais ajouter quelques observations à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom du groupe des pays dont l'Uruguay est membre. | UN | السيد باوليلو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أضيف بضع ملاحظات مختصرة إلى ما قاله ممثل شيلي، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة البلدان التي تنتمي إليها أوروغواي. |
M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : Je suis encore sous le choc des événements horribles qui se sont déroulés la semaine dernière dans cette ville et à Washington. | UN | السيد باوليلو (أورغواي) (تكلم بالاسبانية): إنني لا أزال متأثرا تأثرا مريعا بالأحداث التي وقعت الأسبوع الماضي في هذه المدينة وفي واشنطن. |
M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : En tant que membre du Groupe des 77 et de la Chine, l'Uruguay approuve la déclaration prononcée ce matin par le Vice-Ministre de la science et des technologies du Venezuela au nom du Groupe. | UN | السيد باوليلو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): تؤيد أوروغواي، بوصفها عضوا في مجموعة الـ 77 والصين، البيان الذي أدلى به صباح اليوم نائب وزير العلم والتكنولوجيا في فنزويلا بالنيابة عن المجموعة. |
(Signé) Felipe Paolillo | UN | )توقيع( فيليبي باوليلو |
M. Paolillo (Uruguay) rappelle que depuis sa création, la Deuxième Commission cherche à poser les bases d'un système économique international plus juste, plus équitable et plus démocratique, mais que désormais cet effort s'inscrit dans un contexte radicalement différent, celui de la mondialisation. | UN | 27 - السيد باوليلو (أوروغواي): ذكر أن اللجنة الثانية تسعى، منذ إنشائها إلى وضع الأسس لنظام اقتصادي دولي يتسم بمزيد من العدالة والتكافؤ والديمقراطية، وإن كان هذا الجهد يندرج، منذ الآن، في سياق مختلف أساساً، وهو سياق العولمة. |
M. Paolillo (Uruguay) accueille avec satisfaction les propositions figurant dans le rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 (A/58/381) et les recommandations connexes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/58/447). | UN | 1 - السيد باوليلو (أوروغواي): قال إنه يرحب بالاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام بشأن ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/58/381) وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/58/447). |
M. Paolillo (Uruguay) dit que comme cela a été signalé à maintes reprises au Comité, le Royaume-Uni n'a aucun droit à la possession des îles Malvinas : il ne s'agit pas d'une < < occupation > > du point de vue technique et juridique, car quand le Royaume-Uni a pris possession, les îles Malvinas n'étaient pas res nulllius, un territoire abandonné ou un territoire auquel le souverain a renoncé. | UN | 35 - السيد باوليلو (أوروغواي): قال بأنه، وكما أشير بصفة متكررة في اللجنة، فإن امتلاك المملكة المتحدة للجزر لا أساس لــه: فهو ليـس " احـتــلالا " من وجهتـيْ النظر الفنية والقانونية، حيث أنه، وأثناء عملية الاستيلاء، لم تكن جزر مالفيناس أرضـا مشاعـا أو أرضـا مهجـورة، أو أرضا تخلـَّـى مالكها عن حقـه في ملكيتها. |