Honduras), El Salvador a désigné M. Felipe H. Paolillo et le Honduras M. Santiago Torres Bernárdez pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | باولييو قاضيا خاصا واختارت هندوراس السيد سانتياغو توريس برنارديس قاضيا خاصا. |
Honduras), El Salvador a désigné M. Felipe H. Paolillo et le Honduras M. Santiago Torres Bernárdez pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | باولييو قاضيا خاصا واختارت هندوراس السيد سانتياغو توريس برنارديس قاضيا خاصا. |
M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : L'Uruguay souscrit aux déclarations faites par les représentants du Pérou et du Maroc au nom, respectivement, du Groupe de Rio et du Groupe des 77 et de la Chine, dont il est membre. | UN | السيد باولييو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): تؤيد أوروغواي البيانات التي أدلى بها ممثلا بيرو والمغرب بالنيابة عن مجموعة ريو ومجموعة الـ 77 والصين، وأوروغواي عضو فيهما. |
M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : C'est une excellente idée que d'examiner le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Organisation en même temps que celui sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. | UN | السيد باولييو (أوروغواي) (تكلم بالاسبانية): لقد كانت فكرة صائبة حقا أن نُجري مناقشة مشتركة لتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة والتقرير المتعلق بتنفيذ أهداف إعلان الألفية. |
Sur invitation du Président, MM. Ruckauf (Argentine), Fonseca (Brésil), Loizaga (Paraguay), de Rivero (Pérou) et Paolillo (Uruguay) prennent place à la table du Comité. | UN | 3 - وبدعوة من الرئيس، جلس إلى طاولة اللجنة السيد روكاوف (الأرجنتين)، والسيد فونسيكا (البرازيل)، والسيد لويزاغا (باراغواي)، والسيد ريفيرو (بيرو)، والسيد باولييو (أوروغواي). |
Le Président de la Grande Commission, Felipe Paolillo (Uruguay), a été élu par acclamation à la 1re séance plénière de l'Assemblée, le 8 avril. | UN | 4 - وكان رئيس اللجنة الرئيسية هو فيليبي - باولييو (أوروغواي)، الذي انتُخب بالتزكية في الجلسة العامة الأولى للجمعية العالمية المعقودة في 8 نيسان/أبريل. |
Le Président de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale a reconduit M. Felipe H. Paolillo (Uruguay) et M. Philip Burgess (Australie) dans leurs fonctions de coprésidents de la cinquième réunion. | UN | وقد أعاد رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة تعيين سعادة السيد، فيليب ح. باولييو (أوروغواي) والسيد، فيليب بورغيس (أستراليا) رئيسين للاجتماع الخامس. |
M. Paolillo (Uruguay) s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Colombie au nom du Groupe de Rio et se dit convaincu que les opérations de maintien de la paix demeurent un instrument normal dans l'arsenal des Nations Unies dans des situations où la paix et la sécurité internationales sont menacées ou violées. | UN | 79 - السيد باولييو (أوروغواي): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلي به ممثل كولومبيا باسم مجموعة ريو. وأضاف أن وفده يعتقد أن عمليات حفظ السلام ستبقى الوسيلة المعتادة في ترسانة المنظمة لاتخاذ إجراء في الحالات التي تنطوي على تهديد للسلام والأمن الدوليين أو تعريضهما للانتهاك. |
M. Paolillo (Uruguay), parlant au nom des pays membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des pays associés, Bolivie et Chili, note le rôle important et croissant joué par l'énergie nucléaire dans l'agriculture, dans l'industrie et en médecine, notamment dans les pays en développement. | UN | 10 - السيد باولييو (أوروغواي): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والبلدين المنتسبين إليها بوليفيا وشيلي، فنوه بأهمية وتزايد دور الطاقة النووية في مجالات الزراعة والصناعـــة والطب، ولا سيما في البلدان النامية. |
La cinquième réunion des participants au Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer s'est tenue du 7 au 11 juin à New York, sous la présidence de Felipe Paolillo (Uruguay) et de Philip D. Burgess (Australie), tous deux reconduits dans leurs fonctions par le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | 158 - انعقد الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2004 في نيويورك برئاسة فيليبه باولييو (أوروغواي) وفيليب د. بورغيس (أستراليا)، اللذين أعاد تعيينهما رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Paolillo (Uruguay), se référant aux propos du Ministre des affaires étrangères de l'Argentine qui a dit que l'Argentine recouvrera sa souveraineté sur les îles Malvinas même si cela exige 400 ans de patience, dit que la patience est l'une des qualités les plus pragmatiques et qu'elle constitue un élément très important dans le règlement de nombreux différends internationaux. | UN | 66 - السيد باولييو (أوروغواي): استشهد بقول وزير خارجية الأرجنتين أن جزر مالفيناس ستعود إلى سيادة الأرجنتين، حتى إذا استغرق ذلك " 400 سنة من الصبر " ، فقال إن الصبر فضيلة عملية إلى أقصى حد، كما أنه عنصر في غاية الأهمية بالنسبة للتوصل إلى حل سلمي للعديد من الصراعات الدولية. |