Mme Santos Pais a pris ses fonctions le 1er septembre 2009. | UN | وتقلدت السيدة سانتوس باييس منصبها في 1 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le Comité a été représenté par deux de ses membres, M. Youri Kolosov et Mme Marta Santos Pais. | UN | وقد مثل اللجنة إثنان من أعضائها هما السيد يوري كولوسوف والسيدة مارتا سانتوس باييس. |
Mme Marta Santos Pais Portugal | UN | السيدة مارتا سانتوس باييس |
M. José Manuel Dos Santos Pais | UN | السيد جوزيه مانويل دوس سانتوس باييس |
La République bolivarienne du Venezuela a indiqué qu'en 2011 une inspection avait eu lieu à la base navale de Puesto Naval de Puerto Paez mais que la zone n'avait pas pu être déminée pour cause d'inondation. | UN | وأبلغت جمهورية فنزويلا البوليفارية أيضاً عن إجراء فحص للمركز البحري لميناء باييس في عام 2011، ولكن تعذر تطهير المنطقة بسبب الفيضانات. |
Le cas d'Adolfo Aguilar Payés (affaire No ORSA/1119/92) est un bon exemple d'aveux extrajudiciaires obtenus illégalement par la coercition. | UN | وتعتبر حالة أدولفو أغيلار باييس )الحالة (ORSA/1119/92 حالة توضيحية للاعتراف الخارج عن الدعوى والمنتزع بطريق غير شرعي هو القسر. |
La réunion était présidée par Mme Marta Santos Pais, Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification de l'UNICEF et les débats ont été axés sur le rôle de l'UNICEF dans divers aspects du processus de présentation de rapports et sur la façon de renforcer son appui. | UN | ورأست الاجتماع السيدة مارتا سانتوس باييس مديرة شعبة اليونيسيف للتقييم والسياسات والتخطيط، وركز الحوار على الدور الذي تضطلع به اليونيسيف في مختلف جوانب عملية تقديم التقارير وكيف يمكن تعزيز دعمها. |
251. Le Rapporteur du Comité, Mme Marta Santos Pais, a présenté la déclaration suivante au Groupe de travail au nom du Comité Cette déclaration est reproduite uniquement dans la langue originale. | UN | ١٥٢- وعرضت مقررة اللجنة، السيدة مارتا سانتوس باييس البيان التالي على الفريق العامل نيابة عن اللجنة*: |
14. A sa première séance, le 17 octobre, le Groupe de travail, conformément à l'article 63.2 du règlement intérieur provisoire du Comité, a élu Mme Badran présidente et Mme Santos Pais rapporteur. | UN | ٤١- وعملا بالمادة ٣٦-٢ من النظام الداخلي المؤقت للجنة، انتخب الفريق العامل، في جلسته اﻷولى المعقودة في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر، السيدة بدران رئيسة والسيدة سانتوس باييس مقررة. |
48. A la 8ème séance, le 1er février 1996, Mme Santos Pais et M. Kolosov ont fait des déclarations au nom du Comité des droits de l'enfant et pris part aux débats. | UN | ٨٤ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ١ شباط/فبراير ٦٩٩١، أدلى كل من السيدة سانتوس باييس والسيد كولوسوف ببيان بالنيابة عن لجنة حقوق الطفل واشتركا في المناقشات. |
Marta Santos Pais a pris ses fonctions le 1er septembre 2009. | UN | لقد تقلدت مارتا سانتوس باييس منصبها في 31 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le 1er mai, le Secrétaire général a nommé Mme Marta Santos Pais Représentante spéciale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | 31 - وعيّن الأمين العام، في 1 أيار/مايو، مارتا سانتوس باييس ممثلة خاصة جديدة له معنية بالعنف ضد الأطفال. |
A/HRC/WG.7/1/CRP.7 Document présenté par Marta Santos Pais; | UN | A/HRC/WG.7/1/CRP.7 ورقة مقدمة من الخبيرة مارتا سانتوس باييس |
Mme Santos Pais a indiqué que la riche expérience acquise depuis vingt ans, notamment l'évolution de la perception des enfants en tant que détenteurs de droits, les réformes institutionnelles et juridiques et une évaluation complète des travaux des mécanismes régionaux et nationaux, pourrait fournir des indications utiles à la discussion. | UN | وذكرت السيدة سانتوس باييس أن التجربة الغنية التي اكتُسبت على مدى 20 عاماً، بما في ذلك تغير النظرة تجاه الأطفال واعتبارهم أصحاب حقوق، والإصلاحات المؤسسية والقانونية ذات الصلة وإجراء تقييم شامل لعمل الآليات الإقليمية والوطنية، أتاحت توجيهات مفيدة فيما يتعلق بهذه المناقشة. |
61. Mme Santos Pais a expliqué en quoi une procédure de présentation de communications serait pertinente pour son mandat. | UN | 61- السيدة سانتوس باييس شرحت كيف يكون إجراء تقديم البلاغات ذا صلة بولايتها. |
Rapporteur : Mme Marta Santos Pais (Portugal) | UN | المقـررة: السيدة مارتا سانتوس باييس )البرتغال( |
Mme Marta SANTOS PAIS* Portugal | UN | السيدة مارتا سانتوس باييس* |
Le 1er mai 2009, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommait Marta Santos Pais (Portugal), Représentante spéciale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, au rang de sous-secrétaire général. | UN | 5 - وفي 1 أيار/مايو 2009، أعلن الأمين العام تعيين مارتا سانتوس باييس من البرتغال ممثلة خاصة له معنية بالعنف ضد الأطفال برتبة أمين عام مساعد. |
68. Les déclarations de Mme Santos Pais et de M. Zermatten ont été suivies d'un débat au cours duquel de nombreuses délégations ont examiné les relations entre le caractère unique des droits de l'enfant et une procédure de présentation de communications. | UN | 68- وتلت بيانات السيدة سانتوس باييس والسيد زرماتن مناقشة استكشفت فيها وفود كثيرة الروابط بين الطبيعة الفريدة لحقوق الطفل وإجراء تقديم البلاغات. |
Elle a indiqué qu'en 2011 une inspection avait eu lieu à la base navale de Puerto Paez mais que la zone n'avait pas pu être déminée pour cause d'inondation. | UN | وأبلغت جمهورية فنزويلا البوليفارية أيضاً عن إجراء فحص للمركز البحري لميناء باييس في عام 2011، ولكن تعذر تطهير المنطقة بسبب الفيضانات. |
E. Chacón et G. Payés ont été assassinés pendant le premier semestre de 1989; ils étaient censés avoir fondé le groupe paramilitaire " Defensa Militar Patriótica " (Défense militaire patriotique). | UN | ولقد قتل كل من أ. تشاكون و ج. باييس خلال النصف اﻷول من عام ١٩٨٩؛ وقد نسب إلى كليهما أنهما المؤسسان للمجموعة شبه العسكرية المسماة " الدفاع العسكري الوطني " . |
Le tribunal a conclu que les déclarations faites par M. Paéz sur cette radio (en ce qui concerne les accusations d'agression armée qu'il portait contre M. Tabares) étaient fausses et constituaient un outrage et un acte de diffamation. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن تأكيدات باييس فيما يتعلق باﻹذاعة المشار إليها )التي اتهم على موجاتها تاباريس بالعدوان المسلح( كانت تأكيدات كاذبة وتشكل احتقاراً وقذفا. |