"باﻹجراء اﻷجنبي" - Translation from Arabic to French

    • la procédure étrangère
        
    • une procédure étrangère
        
    ii) Si la procédure étrangère est reconnue dans le présent État en tant que procédure étrangère principale, l'article 20 ne s'applique pas; UN ' ٢ ' إذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛
    ii) Si la procédure étrangère est reconnue dans le présent État en tant que procédure étrangère principale, l'article 20 ne s'applique pas; UN ' ٢ ' وإذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛
    1. Un représentant étranger peut demander au tribunal de reconnaître la procédure étrangère dans le cadre de laquelle le représentant étranger a été désigné. UN ١ - يجوز لممثل أجنبي أن يقدم طلبا إلى المحكمة للحصول على الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي الذي عُين فيه الممثل اﻷجنبي.
    35. Enfin, il faut tenir compte du cas où une procédure étrangère est reconnue en tant que procédure principale et où une procédure principale est ensuite ouverte localement. UN ٣٥ - وأخيرا ، قال إنه ينبغي مراعاة الوضع الذي يعترف فيه باﻹجراء اﻷجنبي كإجراء رئيسي ثم يفتح بعد ذلك إجراء رئيسي محليا .
    Il suggère de modifier la fin de la première phrase de manière qu'elle se lise comme suit : " ... les effets de la reconnaissance d'une procédure étrangère étaient limités " . UN واقترح تعديل الجزء اﻷخير من الجملة اﻷولى بحيث تصبح : " ... تكون آثار الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي محدودة " .
    Cela ne signifiait pas que l'on reconnaissait un droit quelconque du représentant étranger sur les biens du débiteur, ce qui équivaudrait à donner des effets quant au fond à la reconnaissance de la procédure étrangère non principale. UN ولا يعني ذلك الاعتراف بحقه في اﻷصول ، إذ يعني ذلك إعطاء آثار موضوعية للاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .
    La reconnaissance du représentant étranger est implicite dans celle de la procédure étrangère. UN وقالت إن الاعتراف بالممثل اﻷجنبي يُفهم ضمنا في الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي .
    Une fois qu'un représentant étranger a présenté ses pouvoirs au tribunal et que la procédure étrangère a été reconnue, le représentant étranger n'a pas besoin d'une reconnaissance distincte. UN فحالما قدم الممثل اﻷجنبي أوراق اعتماده إلى المحكمة وتم الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي فهو لا يحتاج إلى اعتراف منفصل .
    Si l'insolvabilité est déclarée par le tribunal, cette déclaration produira effet même si la procédure étrangère n'est pas reconnue. UN وإذا أعلنت المحكمة إعسارا يظل هذا اﻹعلان قائما حتى إن لم يعترف باﻹجراء اﻷجنبي .
    1. Un représentant étranger peut demander au tribunal de reconnaître la procédure étrangère dans le cadre de laquelle le représentant étranger a été désigné. UN ١ - يجوز لممثل أجنبي أن يقدم طلبا إلى المحكمة للحصول على الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي الذي عُين فيه الممثل اﻷجنبي.
    En pareil cas, et à moins que la loi-type n'adopte une approche différenciée, la reconnaissance de la procédure étrangère risquerait fort d'être refusée dans certains pays, y compris en Italie, si cette reconnaissance peut avoir les conséquences automatiques visées à l'article 16. UN وفي هذه الحالة ، ما لم يتبع القانون النموذجي نهجـا تمييزيا فهـو يعتقـد أن في بعض البلدان ، ومن بينها بلده ، سوف يرفض الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي لمجرد ما إذا كانت العواقب التلقائية للمادة ١٦ مرتبطة بذلك .
    M. Mazzoni se demande comment l'on déterminera que l'administrateur étranger jouit en fait de ce pouvoir, et il est probable que ce sera seulement sur la base de la reconnaissance de la procédure étrangère non principale. UN وتساءل على أي أساس سوف يقرر أنه يتمتع بهذه السلطة ، وغالبا ما يكون اﻷساس الوحيد هو الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .
    58. Mme LOIZIDOU (Observateur de Chypre) fait savoir qu'à Chypre, notification doit être adressée au débiteur avant que la procédure étrangère puisse être reconnue. UN ٥٨ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن إشعار المدين قبل الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي لازم بموجب قانون بلدها .
    75. Le PRESIDENT déclare que l'article 18 a trait à la notification à adresser après reconnaissance de la procédure étrangère. UN ٧٥ - الرئيس : قال إن المادة ١٨ تعالج اﻹشعار بعد منح الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي .
    Une question qui reste à décider est celle de savoir si le représentant étranger devrait avoir le droit d'entamer une telle procédure immédiatement ou s'il devrait tout d'abord demander la reconnaissance de la procédure étrangère. UN وثمة مسألة لم تحسم بعد ، ألا وهي ما إذا كان ينبغي أن يكون للممثل اﻷجنبي حق بدء هذه اﻹجراءات فورا أو إذا كان ينبغي له أن يقدم أولا طلبا بالاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي .
    50. Le PRESIDENT pense qu'il est convenu que la reconnaissance du représentant étranger et celle de la procédure étrangère ne sont pas des actes distincts. UN ٥٠ - الرئيس : أعرب عن اعتقاده بأنه من المتفق عليه أن الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي والاعتراف بالممثل اﻷجنبي ليسا فعلين منفصلين .
    b) Lorsque la procédure ouverte dans le présent État est entamée après la reconnaissance de la procédure étrangère ou après l'introduction de la demande de reconnaissance de ladite procédure, UN )ب( عندما يبدأ اﻹجراء في هذه الدولة بعد الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي أو بعد إيداع طلب للاعتراف به،
    b) Lorsque la procédure ouverte dans le présent État est entamée après la reconnaissance de la procédure étrangère ou après l'introduction de la demande de reconnaissance de ladite procédure, UN )ب( عندما يبدأ اﻹجراء في هذه الدولة بعد الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي أو بعد إيداع طلب للاعتراف به،
    Il devrait poser le principe de l'obligation de reconnaître une procédure étrangère, et il conviendrait pas conséquent, au paragraphe 1, de conserver l'expression " ne peut être refusée que " . UN وقال إنه ينبغي ترسيخ المبدأ القائل إن هناك التزاما بالاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي ، كما أيد الاحتفاظ بكلمة " إلا " في الفقرة )١( .
    39. M. MAZZONI (Italie) pense que l'article 16 est la disposition où devraient logiquement être définis les effets de la reconnaissance non seulement d'une procédure étrangère principale mais aussi d'une procédure étrangère non principale ainsi que les effets d'une procédure principale locale en instance. UN ٣٩ - السيد ماتزوني )إيطاليا( : أعرب عن اعتقاده بأن المادة ١٦ هي المكان المنطقي لتعريف آثار الاعتراف لا باﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي وحده وإنما باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي أيضا ، وباﻵثار عندما يكون اﻹجراء المحلي الرئيسي قيد النظر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more