Une réunion officieuse du Comité spécial de liaison devait être organisée le plus tôt possible à Paris. | UN | وقد تقرر عقد اجتماع غير رسمي للجنة الاتصال المخصصة في أقرب وقت ممكن بباريس. |
Une réunion officieuse du Comité spécial de liaison devait être organisée le plus tôt possible à Paris. | UN | وقد تقرر عقد اجتماع غير رسمي للجنة الاتصال المخصصة في أقرب وقت ممكن بباريس. |
Participation à la session d'été de l'Université de San Diego à Paris, sur le règlement des différends économiques internationaux : été 1988, été 1991, été 1996. | UN | شاركت في الدورة الصيفية لجامعة ساندياغو بباريس حول تسوية المنازعات الاقتصادية الدولية: صيف 1988، وصيف 1991، وصيف 1996. |
D E S de droit public et D E S de sciences politiques de la faculté de droit de Paris. | UN | دبلوم دراسات عليا في القانون العام ودبلوم دراسات عليا في العلوم السياسية من كلية الحقوق بباريس. |
Faculté de droit de Paris, puis Université de Paris II | UN | :: كلية الحقوق بباريس ثم جامعة باريس الثانية |
Le Conseil dispose à Paris d’un bureau qui a été placé sous la direction de Gérard Israël, spécialiste de droit international et d’affaires politiques et auteur d’ouvrages sur ces sujets. | UN | ويوجد مكتب تابع للمجلس في أوروبا بباريس ويديره جيرار إسرائيل، وهو مؤلف وخبير في القانون الدولي والشؤون السياسية. |
Des réunions ont été tenues entre les conseillers scientifiques de l’Association et les fonctionnaires de l’UNESCO à son siège à Paris. | UN | وقد عقدت اجتماعات بين المستشارين العلميين للرابطة والمسؤولين في اليونسكو في مقر هذه المنظمة بباريس. |
Lycée La Fontaine et faculté de droit à Paris | UN | الدراسة ثانوية لافونتين وكلية الحقوق بباريس |
La semaine dernière encore, notre ambassadeur à Paris s'est mis en rapport avec les autorités françaises pour leur faire connaître notre opposition à toute reprise des essais. | UN | وفي اﻷسبوع الماضي فقط كان سفيرنا بباريس قد تقدم باحتجاجات إلى السلطات الفرنسية داعيا إياها إلى عدم استئناف التجارب. |
Une exposition d'oeuvres d'enfants arméniens organisée récemment au siège de l'UNESCO à Paris a rencontré un grand succès. | UN | وأُقيم مؤخراً معرض لﻷعمال الفنية لﻷطفال اﻷرمينيين في مقر اليونسكو بباريس ولقي نجاحاً كبيراً. |
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris. | UN | وتضم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مقرها بباريس أمانة صغيرة تحت تصرف شراكة باريس 21. |
:: A été invitée à Paris en 2004 à prononcer une allocution à l'occasion de la remise des prix l'Oréal/UNESCO pour les femmes dans les sciences. | UN | :: دُعيت لتقديم محاضرة في احتفال اليونسكو لتقديم الجوائز للنساء في مجال العلوم بباريس في عام 2004 |
:: A été invitée à prendre la parole à Paris en 2003 devant le Sénat français. | UN | :: دُعيت لمخاطبة الجمعية الوطنية الفرنسية بباريس عام 2003 |
En célébration de la Journée internationale, les prix internationaux d'alphabétisation de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) sont décernés lors d'une cérémonie publique souvent tenue au siège de cette organisation, à Paris. | UN | وللاحتفال بهذا اليوم، تُمنح الجوائز الدولية لمحو الأمية في حفل عام يُعقد عادة في مقر اليونسكو بباريس. |
Agent spécial Campbell je suis attaché Interpol à Paris. | Open Subtitles | العميلة السرية كامبل أنا ملتحقة بالانتربول بباريس |
Concours national de Paris pour le certificat d'études supérieures de dermatologie-vénéréologie | UN | التقدم للمسابقة الوطنية بباريس للحصول على شهادة الدراسات العليا في اﻷمراض الجلدية والتناسلية |
Le Conseil de l'Ordre de Paris est composé de 42 membres élus par leurs pairs. | UN | ويتألف مجلس نقابة المحامين بباريس من 42 عضوا ينتخبهم أقرانهم. |
L'action du barreau de Paris en faveur de l'emploi comprend la création de la première pépinière d'avocats. | UN | ومن أنشطة نقابة المحامين بباريس الرامية إلى تشجيع العمالة إنشاء أول مكان لإعداد المحامين. |
- Séminaire sur les textes et mécanismes de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires, Chambre de commerce et d'industrie de Paris | UN | وشارك في حلقة دراسية بشأن نصوص وآليات المنظمة المعنية بمواءمة قانون الأعمال في أفريقيا، غرفة التجارة والصناعة بباريس |
Depuis 1993 : Membre associé de l'Institut de droit et des pratiques des affaires internationales de la Chambre de commerce internationale de Paris. | UN | منذ العام 1993 عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس |
Membre associé de l’Institut du droit et des pratiques des affaires internationales de la Chambre de commerce internationale de Paris. | UN | عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس. |
A Paris, il y a en tout sept gares de grandes lignes. | Open Subtitles | هناك سبعة محطات قطار رئيسيه بباريس لكن |