"ببرنامج عمل اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • du programme de travail du Comité
        
    • le programme de travail du Comité
        
    • au programme de travail du Comité
        
    • le programme de travail de la Commission
        
    • son programme de travail
        
    • au programme de travail de la Commission
        
    • du programme de travail de la Commission
        
    • programme de travail du Comité sont
        
    • programme de travail du Comité pour
        
    Ces activités sont fonction du programme de travail du Comité spécial, qui est approuvé chaque année par l'Assemblée générale. UN وترتهن الأنشطة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة، الذي توافق عليه الجمعية العامة سنويا.
    Ces activités sont fonction du programme de travail du Comité spécial, qui est approuvé chaque année par l’Assemblée générale et est donc subordonné aux directives que l’Assemblée donnera éventuellement à ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions. UN وترتهن اﻷنشطة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة، الذي توافق عليه الجمعية سنويا، ومن ثم يخضع ﻷي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين.
    Le paragraphe 8 du dispositif contient un certain nombre de dispositions concernant le programme de travail du Comité spécial. UN وتشتمل الفقرة الثامنة من المنطوق على عدة أحكام تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    4. Activités d'information du Département de l'information se rapportant au programme de travail du Comité spécial UN ٤ - اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة
    Elle contribuera en outre à mieux prévoir le programme de travail de la Commission. UN وسوف يساعد ذلك أيضا على تعزيز إمكانية التنبؤ ببرنامج عمل اللجنة.
    Le Comité peut créer au besoin des groupes de travail ou des sous-comités informels pour traiter des questions spécifiques relatives à son programme de travail. Procédure d'établissement des rapports UN 4 - يجوز للجنة أن تنشئ، متى دعت الحاجة إلى ذلك، أفرقة عاملة أو لجانا فرعية غير رسمية تتناول مسائل محددة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Certaines tendances déterminantes, en particulier eu égard au programme de travail de la Commission pour la période 1999-2001, sont décrites dans la présente section. UN ويرد في هذا الفرع وصف لبعض الاتجاهات الهامة، وبخاصة فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١.
    Organiser quatre réunions supplémentaires les 11 et 13 septembre 2007, de manière à éviter toute ambiguïté durant les débats techniques concernant plusieurs questions clefs relevant du programme de travail de la Commission. UN عقد أربعة اجتماعات إضافية، يومي 11 و 13 أيلول/سبتمبر 2007، لتبديد أي غموض قد يكتنف مداولاتها الفنية بشأن عدة قضايا رئيسية متعلقة ببرنامج عمل اللجنة.
    Ces activités sont fonction du programme de travail du Comité spécial, qui est approuvé chaque année par l’Assemblée générale et est donc subordonné aux directives que l’Assemblée donnera éventuellement à ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions. UN وترتهن اﻷنشطة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة، الذي توافق عليه الجمعية العامة سنويا، ومن ثم يخضع ﻷي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين.
    Prenant note du programme de travail du Comité pour la période biennale 2013-2014 figurant aux paragraphes 47 et 48 du rapport du Secrétaire général1, UN إذ يحيط علما ببرنامج عمل اللجنة للفترة 2013-2014 بصيغتها الواردة في الفقرتين 47 و 48 من تقرير الأمين العام(1)،
    Les activités du programme de travail du Comité sont mises en œuvre. UN تنفيذ أنشطة متعلقة ببرنامج عمل اللجنة.
    Les activités du programme de travail du Comité sont mises en œuvre. UN تنفيذ أنشطة متعلقة ببرنامج عمل اللجنة.
    4. Le Conseil devrait fournir des orientations en ce qui concerne le programme de travail du Comité. UN ٤ - ينبغي للمجلس توفير اﻹرشاد فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Le Bureau du Comité poursuivra les consultations qu'il a entamées avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés par le programme de travail du Comité. UN 24 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    Le Bureau du Comité poursuivra les consultations qu'il a entamées avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés par le programme de travail du Comité. UN 23 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    Le paragraphe 8 du dispositif contient des dispositions relatives au programme de travail du Comité spécial pour l'année à venir. UN وتتضمن الفقرة 8 من المنطوق أحكاما تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة للسنة القادمة.
    Le Bureau du Comité continuera à consulter les gouvernements et les organisations intergouvernementales qui s'intéressent au programme de travail du Comité. UN 26 - وسيواصل مكتب اللجنة إجراء مشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    En vertu de cette décision, les Parties ont été priées de présenter leur point de vue conjointement aux réponses aux questionnaires relatifs au programme de travail du Comité pour la période 2007-2008. UN ووفقاً لذلك طلب إلى الأطراف عرض مثل هذه الآراء مشفوعة بالردود على الاستبيانات المتصلة ببرنامج عمل اللجنة 2005 - 2006.
    Les représentants du Mexique, des États-Unis et de Cuba font des déclarations concernant le programme de travail de la Commission. UN وأدلى ممثلو المكسيك والولايات المتحدة وكوبا ببيانات تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Ils ont aussi demandé des éclaircissements sur l'effet possible de la décision prise par l'Assemblée générale sur le programme de travail de la Commission. UN وطلبوا أيضا توضيحات عن الأثر المحتمل لما قررته الجمعية العامة في ما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Pour l'instant, ils ont pour attribution de communiquer des informations sur le programme de travail de la Commission et de diffuser d'autres informations dans leurs pays respectifs. UN ووظائف مراكز التنسيق الوطنية هذه، في هذه المرحلة، هي إبلاغ المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونقل المعلومات اﻷخرى في كل بلد على حدة.
    324. S'agissant de son futur programme de travail, le Comité a décidé de reconfirmer ce qu'il avait indiqué au paragraphe 36 du document DP/1993/SCPM/L.1/Add.6 relativement à son programme de travail pour le reste de l'année 1993 et pour 1994. UN ٣٢٤ - فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة المقبل، قررت اللجنة إعادة تأكيد الموقف المبين في الفقرة ٣٦ من الوثيقة DP/1993/SCPM/L.1/Add.6 بوصفه برنامج عملها للفترة المتبقية من عام ١٩٩٣ ولعام ١٩٩٤.
    La Conférence a adopté une déclaration ministérielle et approuvé plusieurs résolutions relatives au programme de travail de la Commission économique pour l'Afrique, dont les résumés sont présentés ci-dessous à l'attention du Conseil. UN واعتمد المؤتمر بيانا وزاريا وأقرّ عددا من القرارات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. ويوجه انتباه المجلس إلى الموجزات الواردة أدناه لذلك البيان ولتلك القرارات.
    En 1994, quatrième année où ce cours a été proposé, environ la moitié des participants venaient d'Italie, et 26 d'autres pays, en majorité de pays en développement. Le cours traite des questions d'harmonisation du droit commercial international et de divers aspects du programme de travail de la Commission. UN وفي عام ٤٩٩١، أي السنة الرابعة التي تقدم فيها الدورة الدراسية، كان نصف المشتركين الحاضرين تقريبا من ايطاليا و ٦٢ منهم من خارج ايطاليا، أكثريتهم من بلدان نامية، وتتناول الدورة الدراسية مسائل تنسيق القانون التجاري الدولي وبنودا مختلفة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more