"ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا" - Translation from Arabic to French

    • la MINUEE
        
    • de la Mission et
        
    en cours Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 août 2008, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUEE depuis sa création, en juillet 2000, s'établissait à 1 304 840 000 dollars. UN 4 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 31 آب/أغسطس 2008، قُسم مبلغ مجموعه 000 840 304 1 دولار على الدول الأعضاء، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا منذ إنشائها في تموز/يوليه 2000.
    Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources de la MINUEE et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتطرق اللجنة الاستشارية في الفقرات أدناه إلى الموارد وغيرها من البنود التي تتصل ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على وجه التحديد.
    Le 11 avril, le Conseil a tenu de brèves consultations sur un projet de résolution relatif à la MINUEE. UN وفي 11 نيسان/أبريل أجرى المجلس مشاورات موجزة بشأن مشروع قرار يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Le Département de l'appui aux missions note que 48 % des sommes à recevoir au titre de la MINUEE se rapportent à l'impôt sur la valeur ajoutée que les gouvernements hôtes ont été réticents à rembourser à la Mission. UN وتلاحظ إدارة الدعم الميداني أن نسبة 48 في المائة من الحسابات المستحقة القبض. ذات الصلة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تتعلق بضريبة القيمة المضافة التي تقاعست الحكومات المضيفة عن تسديدها للبعثة.
    Le présent rapport ne porte donc que sur les ressources de la Mission et les autres questions qui la concernent directement. UN وبناء عليه، تتناول اللجنة، في الفقرات التالية، الموارد والبنود الأخرى التي تتصل ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تحديدا.
    1 note supplémentaire relative aux ressources approuvées pour les missions au titre de la période à l'examen a été publiée à la suite de mesures financières additionnelles prises par l'Assemblée générale, lors de la partie principale de sa soixante-troisième session, concernant la MINUEE et le compte d'appui. UN بالإضافة إلى مذكرة بشأن الموارد المعتمدة للعمليات الميدانية للفترة المشمولة بالتقرير عقب الإجراءات المالية الأخرى التي اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وحساب الدعم
    À la suite d'une évaluation des risques, on avait constaté que les quartiers généraux d'Asmara et d'Addis-Abeba étaient vulnérables et pris de nouvelles mesures de sécurité au sein de la MINUEE pendant l'exercice en cours (coût : 310 000 dollars), comme suit : UN وأبلغت بأن تقييم المخاطر أظهر إمكانية تعرض المقرين في كل من أسمرة وأديس أبابا للخطر. ووفقا لذلك اتخذت تدابير أمنية جديدة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أثناء الفترة الحالية بتكلفة قدرها 000 310 دولار على النحو التالي:
    Par sa résolution 1622 (2005) relative à la MINUEE, le Conseil de sécurité a approuvé l'aide aux parties dans le domaine de la lutte antimines, comme l'avait recommandé le Secrétaire général aux paragraphes 11 et 42 de son rapport S/2005/553. UN وافق مجلس الأمن في قراره 1622 (13 أيلول/سبتمبر 2005) المتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على تقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع الأعمال المتعلقة بالألغام على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره S/2005/553
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 15 janvier 2007, le montant total qui avait été mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUEE depuis sa création se chiffrait à 1 214 917 300 dollars. UN 8 - أُحيطـت اللجنة الاستشارية علما بأنه، حتى 15 كانون الثاني/يناير 2007، قسِّم ما مجموعه 300 917 214 1 دولار كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا منذ إنشائها.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2005, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUEE depuis sa création s'établissait à 1 051 153 000 dollars. UN 8 - أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان المبلغ الإجمالي الذي تقرر فرضه على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا منذ بدايتها، هو 000 153 051 1 دولار.
    Le Conseil a également tenu trois séances officielles pour l'adoption des résolutions sur la MINUEE le 14 mars, la MINURSO le 25 mars, la MINUSIL, la MANUA et la situation humanitaire en Iraq le 28 mars. UN وعقد المجلس كذلك ثلاث جلسات رسمية لاعتماد قرارات متعلقة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 14 آذار/مارس، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في 25 آذار/مارس، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان والحالة الإنسانية في العراق في 28 آذار/مارس.
    On prévoit également de créer un poste d'agent recruté dans le pays au sein du Groupe du contrôle du budget et des dépenses (Bureau du Chef de l'administration) pour aider à actualiser les tableurs et les bases de données nécessaires pour améliorer la gestion des ressources de la MINUEE. UN 10 - ويقترح تخصيص وظيفة وطنية واحدة لوحدة الميزانية ومراقبة التكاليف في مكتب كبير الموظفين الإداريين من أجل المساعدة على استكمال الصحائف الجدولية وقواعد البيانات اللازمة لتعزيز إدارة الأموال الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    En conséquence, et conformément à la résolution 1320 (2000) du Conseil de sécurité, le modèle d'accord sur le statut des forces en date du 9 octobre 1990 (A/45/594, annexe) s'applique provisoirement entre l'ONU et l'Érythrée en ce qui concerne la MINUEE. UN نتيجة لذلك، ووفقا لقرار مجلس الأمن 1320 (2000) يُطبق اتفاق مركز القوات النموذجي (A/45/594، المرفق( المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990 مؤقتا بين الأمم المتحدة وإريتريا فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    e) Le Comité local de contrôle du matériel de la MINUEE ne s'est pas réuni régulièrement afin de choisir la meilleure façon de se défaire de quelque 1 195 articles irréparables d'une valeur de 3 460 000 dollars; UN (هـ) لم يعقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا اجتماعات منتظمة للبت في مسألة التصرف على نحو سليم في زهاء 195 1 وحدة من الممتلكات غير القابلة للتصليح وتبلغ قيمتها 3.46 ملايين دولار؛
    Pour ce qui est de la MINUEE (A/57/672), les dépenses ont totalisé 185 millions de dollars pour un budget de 198,4 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 13,4 millions de dollars et correspond à un taux d'exécution de 93,2 %. UN 61 - أما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/57/672)، بلغ إجمالي الإنفاق 185 مليون دولار، مقابل ميزانية قدرها 198.4 مليون دولار، مما أدى إلى رصيد غير مربوط مقداره 13.4 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 93.2 في المائة.
    Au 16 juin, l'effectif total de la composante militaire de la MINUEE était de 4 038 personnes, dont 3 716 soldats de la paix, 107 officiers d'état-major et 215 observateurs militaires (voir annexe III). Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces. UN 9 - في 16 حزيران/يونيه، بلغ مجموع قوام العنصر العسكري ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 038 4 فردا، يتألفون من 716 3 جنديا و 107 من ضباط أركان المقر و 215 من المراقبين العسكريين (انظر المرفق الثالث).
    Enfin, les situations respectives de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et de la MINUSTAH restent floues. La décision que doit prendre le Conseil de sécurité quant aux perspectives d'avenir de la MINUEE, notamment son éventuelle reconversion en mission d'observation, entraînera peut-être une révision à la baisse des prévisions budgétaires établies pour l'exercice 2006/07. UN 61 - وختاما، فإن الحالة غير مؤكدة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وأن قرار مجلس الأمن المقبل بشأن الخيارات المتعلقة بمستقبل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بما في ذلك احتمال تحويلها إلى بعثة مراقبة، قد يقتضي تقديم ميزانية منقحة تكون دون التقديرات الحالية للفترة 2006-2007.
    Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources de la Mission et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة، في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى التي تتصل ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تحديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more