"ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا" - Translation from Arabic to French

    • la MINUL
        
    • la Mission des Nations Unies au Libéria
        
    • member at UNMIL
        
    Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources de la MINUL et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير، الموارد والبنود الأخرى التي تتعلق تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Par ailleurs, les hélicoptères armés apporteront, si nécessaire, un appui aérien aux opérations spécifiques au sol et, dans ce cadre, pourraient entreprendre des missions en appui à des opérations spécifiques de la MINUL en cas de besoin. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم الطائرات العمودية المسلحة، عند الضرورة، الدعم الجوي للعمليات الأرضية، ويمكنها في هذا الإطار القيام بمهام دعم للعمليات الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا عند الاقتضاء.
    Dans le présent rapport, le Comité traite des ressources et autres points concernant spécifiquement la MINUL. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Chauffeurs ayant participé à l'épreuve organisée par la Section des transports de la MINUL UN سائقون جرى اختبارهم في قسم النقل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    L'action menée par le Département en relation avec le Sommet mondial sur la société de l'information et la collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix concernant la Mission des Nations Unies au Libéria constituent deux bons exemples de coopération dans ce domaine. UN والعمل الذي قامت به الإدارة فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وتعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا مثالان جيدان للتعاون في هذا المجال.
    Enquête concernant des allégations selon lesquelles des irrégularités graves auraient été commises au sein du Service des transports aériens de la MINUL UN التحقيق في ادعاءات بإساءة السلوك إساءة جسيمة في وحدة الطيران ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Enquête sur des actes d'exploitation sexuelle et des abus sexuels qui auraient été commis par un agent de maintien de la paix de la MINUL UN التحقيق في ادعاءات بضلوع أحد حفظة السلام ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الاستغلال والإيذاء الجنسيين
    Enquête concernant des allégations de mauvaise gestion et de gaspillage de ressources de la MINUL (pile à combustible) UN التحقيق في ادعاءات بسوء الإدارة وإهدار الموارد في الخلية المعنية بالوقود ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    On trouvera ci-dessous un exemple de ce modèle, structure utilisée pour la MINUL. UN ويرد أدناه مثال على هذا النموذج يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا:
    Centres de coûts de la MINUL UN مركز تحديد التكاليف ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources de la MINUL et des autres éléments qui la concerne directement. UN وفي الفقرات الواردة أدناه، تتناول اللجنة الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Dans les paragraphes suivants, il se bornera donc à examiner la gestion des ressources de la MINUL et d'autres questions intéressant spécifiquement la Mission. UN وبناء على ذلك، تتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى المتصلة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا على وجه التحديد.
    À la MINUL, 26 % des projets à effet rapide n'avaient pas été menés à bien dans les délais. UN أُبديَت ملاحظة مماثلة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا حيث لم يُنجَز 26 في المائة من المشاريع ذات الأثر السريع في الوقت المناسب.
    Au Libéria, la Section des droits de l'homme de la MINUL a organisé plusieurs activités concernant la relation entre les femmes, la violence et les droits de l'homme dans le cadre de la Campagne d'action de 16 jours contre la violence sexiste. UN وفي ليبريا، نظم قسم حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدة أنشطة تتناول العلاقة بين المرأة والعنف وحقوق الإنسان كجزء من حملة النشاط لمكافحة العنف الجنساني التي دامت 16 يوما.
    Une observation semblable a été faite à la MINUL, où l'approvisionnement en carburant ne couvrait que les besoins opérationnels. UN 242 - وأبديت ملاحظة مماثلة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا حيث لا يحتفظ سوى بإمدادات الوقود التشغيلية.
    Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources de la MINUL et des autres éléments qui la concernent directement. UN وبناء على ذلك، ستتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى التي تتعلق على وجه التحديد ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Personnes ayant obtenu le permis de conduire à l'issue de l'épreuve organisée par la Section des transports de la MINUL; 450 candidats ont échoué UN سائقون نجحوا في اختبار قيادة المركبات الذي أجراه قسم النقل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وأصدرت لهم رخص قيادة، وأخفق 450 في هذا الاختبار.
    Visite à Accra pour évaluer la possibilité de l'utiliser comme centre régional d'évacuation sanitaire pour la MINUL et la MINUSIL. UN زيارة تقييم إلى أكرا بغانا من أجل تقييمها كمركز إقليمي للإجلاء الطبي فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Des observations similaires ont été faites à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), où 26 % des projets à effet rapide n'avaient pas été menés à bien dans les délais. UN 335 - وقد أُبديَت ملاحظة مماثلة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا حيث لم يُنجَز 26 في المائة من المشاريع ذات الأثر السريع في الوقت المناسب.
    Ils ont rendu hommage à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et félicité le Gouvernement libérien de ses efforts pour satisfaire aux conditions de la résolution 1521 (2003). UN وأشادوا ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبحكومة ليبريا لما تبذلانه من جهود للامتثال لشروط القرار 1521 (2003).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires recommande l'approbation du projet de budget présenté par le Secrétaire général pour la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Sexual exploitation and abuse by a staff member at UNMIL UN قيام موظف ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستغلال وانتهاك جنسيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more