"ببعض المال" - Translation from Arabic to French

    • de l'argent
        
    • peu d'argent
        
    • quelques fonds
        
    • l'argent à
        
    Laissez-le vous rapporter de l'argent comme étalon. Open Subtitles دعيه يعود عليك ببعض المال الوفير كجواد توليد.
    Tu sais Phil, si tu dois de l'argent à un dealer, je... Open Subtitles انظر، فيل ، إذا كنت مدينا ببعض المال لتاجر، أنا
    Elle lui devait probablement de l'argent. Open Subtitles من الراجح أنها كانت تدينه ببعض المال أو ما شابه.
    Vous pouvez régler vos trois mois et garder un peu d'argent. Open Subtitles الآن، هل يمكن أن تدفعى ثلاثة أشهر، يُمكنكَ الابتعاد ببعض المال
    109. Le Gouvernement japonais s'est engagé à fournir quelques fonds pour le lancement de ce programme. UN ١٠٩ - تعهدت حكومة اليابان ببعض المال لبدء البرنامج.
    Et maintenant que vous avez terminé, nous vous devons de l'argent. Open Subtitles و الآن بما أنك انتهيت نحن ندين لك ببعض المال
    Eh bien tu nous apporte tellement, et nous avons tous de l'argent par ci par là, donc... Open Subtitles انت فعلت الكثير لنا وكلنا كنا محتفظين ببعض المال .. لذلك
    Disons que quelqu'un doit de l'argent à un ami et qu'il ne veut pas payer. Open Subtitles فلنقل أن أحدى ما يدين لي ببعض المال لحد ما وهو لا يدفع
    Khao, mon ami ! Au fait, je vous dois de l'argent. Open Subtitles كاو، صديقى القديم لقد تذكرت للتو أننى أدين لك ببعض المال
    Pas si vite, mon coco. Tu me dois de l'argent. Open Subtitles ليس بهذه السرعة يا رفيقي أنت مدين لي ببعض المال
    Papa, tu peux me donner de l'argent pour une glace panda ? Open Subtitles أبي ، أتسمح ببعض المال لشراء قمع المثلجات؟
    Joey me doit de l'argent et va me mettre en contact avec ce type, Picasso. Open Subtitles جوي مدين لي ببعض المال لذا جعلني أتصل بذلك الرجل بيكاسو.
    Je suppose que je vous dois de l'argent, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك ببعض المال أليس كذلك؟
    A moins que je ne puisse l'acheter avec de l'argent, Open Subtitles لذا إلا إذا كان بإمكاني أن أحظى ببعض المال لأبيعها
    Je sais où il cache de l'argent facile à récupérer. Open Subtitles أعلم أنه يحتفظ ببعض المال الذي لا يصعب إخراجه
    J'ai mis de l'argent de côté, en cas d'urgence comme pour une appendicite ou une épilation premier rencard. Open Subtitles لقد كنت احتفظ ببعض المال للحالات الطارئة كـ إزالة الزائدة الدودية أو شراء شمع لإزالة الشعر للموعد الأول بالبكيني
    Je peux avoir un peu d'argent pour Playland ? Open Subtitles هل لي ببعض المال الحقيقي للذهاب للملاهي؟
    Je pensais que, peut-être, tu me dépannerais d'un peu d'argent. Open Subtitles لكني كنت أَتساءل إذا كنت تستطيع مساعدتى ببعض المال
    Si tu ne ramènes pas un peu d'argent, c'est elle qui se débarrassera de moi. Open Subtitles إذا لم تأتي ببعض المال هي ستتخلّص مني
    109. Le Gouvernement japonais s'est engagé à fournir quelques fonds pour le lancement de ce programme. UN ١٠٩ - تعهدت حكومة اليابان ببعض المال لبدء البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more