La dernière fois que j'ai vu le général, il avait un perroquet sur l'épaule. | Open Subtitles | ، آخر مرة رأيت بها اللواء كان لديه ببغاء على كتفه |
Il a un perroquet qui est encore plus grossier que Gina. | Open Subtitles | انه رائع لديه ببغاء كلامه أقبح من كلام جينا |
J'ai toujours voulu manger un perroquet. | Open Subtitles | لقد كنت دوماً أحلم بتناول ببغاء على الطعام. |
Elle s'est rendue là-bas pour avoir une troisième perruche, qui est morte elle aussi | Open Subtitles | بعدها رجعت إليهم و أعطوها ببغاء ثالث و ذلك أيضاً مات. |
Cette loi s'ajoute aux dispositions du Code pénal qualifiant de délits les comportements liés à la prostitution de personnes non adultes. | UN | ويعتبر القانون المذكور أي فعل يتعلق ببغاء القاصرين جريمة بموجب القانون الجنائي. |
Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar. | UN | ولم تحدث في ميانمار محاكمات تتعلق ببغاء الأطفال. |
Démolissez le logiqument, apporter un perroquet dans un bar n'a aucun sens. | Open Subtitles | كلاّ، بتفصيل الأمر بشكل منطقي، فجلب ببغاء لداخل حانة أمر غير منطقيّ البتّة. |
Une fois encore, je dois souligner que tu n'es pas un perroquet. | Open Subtitles | ومرة أخرى مجدّدا عليّ أن أذكّرك أنّك لست ببغاء |
Elle porte un collier avec des plumes de perroquet qu'elle a récupéré par terre. | Open Subtitles | فَـهي ترتدي قِلادة تحتوي على ريش ببغاء وهي قد وجدتها مُـلقاه على الأرض. |
Ni de femme, d'ami, de pote, de connaissance, de correspondant, de perroquet, de conversation ayant un sens, de simple accolade, ou encore de regard échangé. | Open Subtitles | أو زوجة أو صديق أو حبيبة أو معرفة عابرة أو صديق مراسلة أو ببغاء أو محادثة ذات مغزى أو عناق وجيز أو اتصال بصري |
Un gamin a dessiné un tourne-disque, un autre a fait un perroquet, et mon fils a dessiné ça. | Open Subtitles | هناك من رسم مسجل، والآخر رسم ببغاء أما ابني فرسم هذه |
Mais où trouverons-nous une trompette et un perroquet? | Open Subtitles | حقاً. لكن أين سَنَجِدُه بوق و ببغاء ناطق؟ |
Lmagine que tu aies un perroquet. Il est beau. Je veux le regarder. | Open Subtitles | فلنفرض أن لديك ببغاء جميلاً، و أنا أريد النظر إليه |
- Je sais ce que vous croyiez, mais vous voyez bien que le perroquet est sur mon épaule gauche. | Open Subtitles | ولكن لو تلاحظ, ببغاء يقف على كتفي اليسار |
Petit, j'avais une perruche. Le seul animal que j'aie aimé. | Open Subtitles | كان عندي ببغاء في صباي، كان الحيوان الوحيد الذي إستمتعت به |
Stuart, rends-toi service. Achète une perruche et oublie-la. | Open Subtitles | أنظر ستيوارت أعمل معروفا في نفسك أشتري ببغاء وأنساها |
Ce phénomène est étroitement lié à la prostitution des enfants, à l'augmentation du nombre d'enfants des rues, à des besoins financiers aigus, et au tourisme. | UN | وهذه الظاهرة مرتبطة ارتباطا وثيقا ببغاء اﻷطفال، وازدياد عدد أطفال الشوارع، والحاجات الاقتصادية الماسة، والسياحة. |
1. Le Code pénal qualifie les différentes formes de délits concernant la prostitution d'enfants et la vente d'enfants; il établit les sanctions correspondantes dans les articles suivants : | UN | 1- يصف قانون العقوبات الجرائم ذات الصلة ببغاء الأطفال وبيع الأطفال ويحدد العقوبات عليها في المواد التالية: |
L’OIT est en outre préoccupée par le fait que la plupart des pays n’ont pas adopté de position ferme à l’égard de la prostitution, ni de dispositions législatives pour y faire face, en particulier en ce qui concerne la prostitution des adultes. | UN | ومن دواعي قلق منظمة العمل الدولية أيضا أن معظم البلدان لم تتخذ مواقف صارمة فيما يتعلق بالبغاء، ولم تتخذ تدابير تشريعية لمواجهة المشكلة، لا سيما فيما يتعلق ببغاء الكبار. |
Pourquoi un bureau contiendrait un seul oiseau ? | Open Subtitles | لماذا تحتوي على مجلس الوزراء الطيور السيراميك كسر واحد؟ انها ببغاء متيم . ينبغي أن يكون هناك اثنين. |
Vous apprenez la magie comme les perroquets apprennent Shakespeare : | Open Subtitles | تتعلمون السحر مثل ببغاء يعلم شكسبير الحيل للحصول على بذور الطيور |
Une permanence téléphonique (numéro 113) a également été mise à la disposition des personnes souhaitant signaler des cas de prostitution d'enfants. | UN | ويتوفر أيضاً خط للاتصال المباشر، على الرقم 113، ليتسنى للجمهور إحالة الحالات المتعلقة ببغاء الأطفال. |
Non, non, mec. C'est un conure d'or. | Open Subtitles | لا، لا، يا رجل انها ببغاء ذهبية |
Hé, c'est les têtes de perruches. Sympas, vos chemises, les mecs. | Open Subtitles | أهلاً يا رؤوس ببغاء قمصان جميلة يا شباب. |
Si vous êtes un Parrothead, essayez le Jimmy Buffet's Key West Saloon, situé en bas dans le hall. | Open Subtitles | شكرا,بينجى لو كنت رأس ببغاء جرب المفتاح الغربى لجيمى بوليت يقع فى الطابق السفلى فى الردهة |
Cependant, un zoo privé à l'extérieur de Saint-Augustin rapporté un ara volé. | Open Subtitles | ومع ذلك، حديقة حيوانات خاصة خارج سانت أوغسطين بلغت عن سرقة ببغاء |
Le Comité des droits de l'enfant avait fait état de cas de sévices sexuels infligés à des enfants et d'exploitation sexuelle d'enfants, notamment par la prostitution, et il avait recommandé au Gouvernement cap-verdien de prendre des mesures de toute urgence afin de lutter efficacement contre les sévices sexuels à enfant et la prostitution d'enfants. | UN | وقامت لجنة حقوق الطفل بالتبليغ عن حالات عنف واستغلال جنسيين، بما في ذلك حالات تتعلق ببغاء الأطفال، وأوصت الحكومة بإعطاء الأولوية لاتخاذ تدابير لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال وبغاء الأطفال. |
En ce qui concerne la prostitution des enfants et des adolescents, une commission d'enquête parlementaire sur la question a été mise en place en 1998 à Goiânia, capitale de l'État de Goiás. | UN | وفي عام 1998، شكلت في غويانيا، عاصمة ولاية غوياس، لجنة برلمانية لتقصي الحقائق معنية ببغاء الأطفال والمراهقين. |