"ببنك" - Translation from Arabic to French

    • banque
        
    Appelez la banque du sang et rappelez-leur ce qu'est un Protocole de Transfusion Massive. Open Subtitles هلا أتصلتي ببنك الدم الآن وذكرتيه بمعنى ميثاق النقل الهائل للدماء؟
    Malaya, pose une voie centrale. Risa, appelez la banque du sang. Open Subtitles .مالايا , ضعي خطا رئيسيا ريسا اتصلي ببنك الدم
    Le projet de banque génétique que coordonne le ministère public a été mis en œuvre. UN وقد بدأ العمل ببنك الجينات الذي تتولى النيابة العامة تنسيق أنشطته.
    vii) Créer un centre en ligne facilitant le partenariat: examiner les fonctions de mise en relation de façon à ce que les ressources et compétences disponibles aillent de pair avec une banque de projets appropriés. UN وضع مركز شبكي للشراكة: استكشاف مهام أداة التوفيق لربط الموارد والمهارات المتاحة ببنك المشاريع المناسبة.
    Le projet de banque génétique que coordonne le ministère public a été mis en œuvre. UN وقد بدأ العمل ببنك الجينات الذي تتولى النيابة العامة تنسيق أنشطته.
    La banque centrale du Pakistan (State Bank of Pakistan) a été chargée d'exercer une surveillance stricte et permanente sur le secteur financier. UN أُنيطت ببنك الدولة لباكستان، وهو المصرف المركزي في البلد، مسؤولية الإشراف الفعلي والمستمر على القطاع المالي.
    Une copie de la lettre serait soumise au Département de la finance internationale de la banque de Sierra Leone pour suite à donner, une autre serait jointe au certificat d'origine. UN وتسلم نسخة من الرسالة إلى إدارة الشؤون المالية الدولية ببنك سيراليون لتجهيزها، وترفق النسخة الأخرى بشهادة المنشأ.
    La réunion s'est tenue dans la salle de conférence de la banque centrale du Koweït, avec la participation du Gouverneur adjoint UN تم الاجتماع في مقر غرفة الاجتماعات ببنك الكويت المركزي وحضره السيد نائب المحافظ. تابع المرحلة الأولى
    J'ai entendu parler de toi d'une fille qui a été virée d'une banque de sang sur la 67ème il y a environ un an. Open Subtitles سمعت عنك من فتاة فُصلت من وظيفتها ببنك الدم منذ عام مضى
    Appelez la banque du sang. Il nous en faut plus. Open Subtitles أي أحد يقوم بالإتصال ببنك الدم نحتاج للمزيد هنا
    Il n'existe plus de chose telle qu'un compte en banque privé maintenant, tout est à moi. Open Subtitles ليس هناك مايسمى ببنك خاص أو حساب خاص , كلها ملكي الآن.
    Mais je parie que la boite est dans la banque dans laquelle il a son compte-chèque. Open Subtitles كما ااكد لك انها ببنك حيث يوجد حسابه الجاري
    Nous avons pris l'initiative de contacter la banque. Nous payons immédiatement. Open Subtitles ولكننا حضّرنا أنفسنا واتصلنا ببنك الدارلينغ الخاص..
    Lui ? Impossible. Il a dévalisé une banque à Londres. Open Subtitles ليس هو ، لقد كان يعمل ببنك بلندن وحاصرته الشرطة البريطانية
    Supposons que vous travaillez dans une banque. Open Subtitles سيداتي دعونا نتخيل انك موظفه قروض ببنك انظري
    Le Bureau gère une banque de données concernant les emplois. UN ويحتفظ المكتب على الشبكة ببنك للوظائف.
    La loi sur les banques de 2004 établit le système de levée du secret bancaire en ce qui concerne les banques, tandis que la loi sur la banque de Maurice de 2004 établit le système du lever du secret bancaire en ce qui concerne la banque centrale. UN وأرسى قانون المصارف لعام 2004 نظاماً يقضي برفع السرية المصرفية فيما يتعلق بالمصارف، بينما وضع القانون الخاص ببنك موريشيوس لعام 2004 نظاماً يقضي برفع السرية المصرفية فيما يتعلق بالمصرف المركزي.
    2. Créer une institution de financement pour les femmes, en collaboration avec le service de microfinance de la banque du Soudan; UN 2- إنشاء مؤسسة التمويل النسوية بالتعاون مع وحدة التمويل الأصغر ببنك السودان؛
    Les bibliothécaires de la banque des technologies pourraient aider ces chercheurs à tisser des liens avec des chercheurs transdisciplinaires d'autres pays du Nord et du Sud. UN ويمكن لأمناء المكتبات ببنك التكنولوجيا أن يساعدوا على إيجاد حلقة وصل بين هؤلاء الباحثين والدارسين لتخصصات متعددة في بلدان أخرى، في الشمال والجنوب.
    Le rapport ne fournit aucun plan de mise en place de mécanismes précis concernant la banque des technologies, mais propose, au paragraphe 4, certaines activités réalisables. UN ولم يقدم التقرير خطة بشأن اتخاذ ترتيبات معينة فيما يتعلق ببنك التكنولوجيا، ولكنه اقترح، في الفقرة 4، بعض الأنشطة الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more