"ببوجومبورا" - Translation from Arabic to French

    • Bujumbura
        
    La prorogation fut ordonnée par le juge de la Cour d'appel de Bujumbura saisi en appel par le prévenu. UN لذا، أمر بذلك التمديد قاضي محكمة الاستئناف ببوجومبورا الذي رفع إليه المتهم دعوى استئناف.
    Il a été traité à l'hôpital militaire de Kamenge (Bujumbura). UN وتلقى العلاج الطبي في مستشفى كامنجي العسكري ببوجومبورا.
    Le cas des 11 mineurs en garde à vue aux postes de police de la sécurité de Bujumbura et des 4 autres à Ngozi lui a été signalé. UN وأبلغ الخبير المستقل أيضا بحالات 11 من الأحداث المحتجزين في مرافق الشرطة الأمنية ببوجومبورا و 4 من المحتجزين في أنغوزي.
    37. En dépit d'une relative accalmie, le pays reste empêtré dans une situation d'insécurité chronique et connaît de nombreuses violations des droits de l'homme, tant au niveau des quartiers périphériques de Bujumbura que dans les provinces. UN ٣٧ - بالرغم من الهدوء النسبي المؤقت، لا يزال البلد مترديا في حالة من انعدام اﻷمن المزمن ويشهد حالات عديدة من انتهاكات حقوق اﻹنسان سواء على صعيد اﻷحياء المحيطة ببوجومبورا أو في المقاطعات.
    Ces hommes faisaient partie d'un groupe de 27 personnes qui auraient été arrêtées le 29 avril 1994 au cours d'une opération des forces de sécurité visant à désarmer la population civile du quartier de Kamenge, à Bujumbura. UN وكان هؤلاء الرجال بين حوالي ٧٢ شخصا أُفيد إنه قبض عليهم في ٩٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١ خلال عملية قامت بها قوات اﻷمن بهدف نزع سلاح اﻷهالي المدنيين في مركز كامينغ ببوجومبورا.
    De tels cas ont été signalés à Bubanza, dans des camps militaires situés à Muzinda, et à Kabezi, dans le Bujumbura rural, ainsi qu'à Bujumbura où un dirigeant local qui rentrait chez lui a été arrêté par la police, emmené au Service national de renseignement et retrouvé mort le lendemain. UN وقد جرى الإبلاغ عن مثل هذه الحالات في بوبانزا، وفي المواقع العسكرية الكائنة بموزيندا، وفي كابيزي ببوجومبورا الريفية، وفي بوجومبورا، حيث ألقت الشرطة القبض على أحد القادة المحليين كان في طريقه إلى منزله، واقتيد إلى دائرة الاستخبارات الوطنية ثم عُثر عليه ميتا في اليوم التالي.
    16. La sixième session de la CSA s'est tenue pour la première fois à Bujumbura, du 26 au 28 novembre 2001. UN 16- وانعقدت الدورة السادسة للجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا ببوجومبورا لأول مرة في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Vu les conditions de vie précaires dans le camp de réfugiés de Gasorwe, M. Swedi Fataki a fondé l'Association pour la défense des droits des réfugiés au Burundi (ADR), laquelle a été enregistrée à l'Office notarial de Bujumbura le 1er mai 2009. UN 9- ونظراً لظروف العيش السيئة بمخيم اللاجئين بغزوروي، أسّس السيد سويدي فتاكي جمعية للدفاع عن حقوق اللاجئين ببوروندي سُجلت بمكتب التوثيق ببوجومبورا في 1 أيار/ مايو 2009.
    1996 Coordonnateur du projet de chaire de droits de l'homme et du droit international humanitaire du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme à l'Académie militaire de Bujumbura UN 1996 منسِّق مشروع كرسي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في الأكاديمية العسكرية ببوجومبورا (بوروندي)، 1996.
    Coordonnateur du projet < < Droits de l'homme et droit international humanitaire > > ; Président, programme relatif au Haut-Commissariat aux droits de l'homme et au droit international humanitaire, Académie militaire de Bujumbura (1996) UN منسِّق مشروع " حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " ؛ الرئيس، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج القانون الإنساني الدولي، الأكاديمية العسكرية ببوجومبورا (1996)
    À l'issue de sa visite de travail au Burundi, Léonard She Okitundu, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo, a exprimé ses remerciements au major Pierre Buyoya, Président du Burundi ainsi qu'à son gouvernement, pour l'accueil chaleureux empreint de fraternité dont lui-même et les membres de sa délégation ont fait l'objet pendant leur séjour à Bujumbura. UN 13 - وفي ختام زيارة العمل التي قام بها إلى بوروندي، أعرب السيد ليونار شي أوكيتوندو، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عن شكره للرائد بيير بويويا، رئيس بوروندي وإلى حكومته، على ما حظي به هو وأعضاء وفده من حفاوة الاستقبال الأخوي خلال مقامهم ببوجومبورا.
    Du 10 au 12 octobre 2001 s'est tenue à Bujumbura une réunion des bailleurs de fonds du Burundi, où les promesses faites à la Conférence des bailleurs de fonds du Burundi, tenue à Paris les 11 et 12 décembre 2000, n'ont été que partiellement tenues. UN وفي الفترة من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، انعقد ببوجومبورا اجتماع للمانحين من أجل بوروندي لم يف فيه المانحون إلاّ جزئياً بالوعود التي تعهدوا بها في مؤتمر المانحين من أجل بوروندي الذي انعقد بباريس يومي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    On se souviendra, par ailleurs, que l'ONU a organisé avec l'Organisation de l'unité africaine, une conférence sur la question des réfugiés dans la région, qui s'est tenue à Bujumbura du 15 au 27 février 1995. UN وفي اﻷثناء تجدر اﻹشارة أيضا إلى أن اﻷمم المتحدة نظمت بالاشتراك مع منظمة الوحدة اﻷفريقية مؤتمرا )١٥ - ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥( ببوجومبورا حول مسألة لاجئي المنطقة.
    45. En ce qui concerne Bujumbura Rural, le Gouvernement et les organisations humanitaires ont convenu d'utiliser le mécanisme de coordination existant pour mettre au point un plan d'ensemble définissant les besoins des populations qui retournent dans leurs foyers et de celles qui restent dans les camps. UN 45- وفيما يتعلق ببوجومبورا الريفية، اتفقت الحكومة والوكالات الإنسانية على استخدام آلية التنسيق القائمة من أجل وضع خطة عامة توجز احتياجات السكان العائدين إلى ديارهم، فضلا عن احتياجات أولئك الذين لا يزالون في المخيمات.
    Coordonnateur du projet < < Droits de l'homme et droit international humanitaire > > du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à l'Académie militaire de Bujumbura (1996) UN منسِّق مشروع " حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في الأكاديمية العسكرية ببوجومبورا (1996)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more