Cependant, selon la Ministre de l'outre-mer, cela n'est plus possible car certaines dispositions de l'amendement relatives à la Polynésie française ne sont plus d'actualité. | UN | إلا أنه وفقا لوزير الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار، لم يعد ذلك ممكنا، لأن عددا من أحكام التعديل المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية لم تعد ملائمة. |
Prenant note de la section relative à la Polynésie française dans le Document final de la dix-septième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Alger du 26 au 29 mai 2014, | UN | وإذ تحيط علما بالفرع المتعلق ببولينيزيا الفرنسية من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري السابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في الجزائر في الفترة من 26 إلى 29 أيار/ مايو 2014، |
Prenant note de la section relative à la Polynésie française dans le Document final de la dix-septième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Alger les 26 et 27 mai 2014, | UN | وإذ تحيط علما بالفرع المتعلق ببولينيزيا الفرنسية في الوثيقة الختامية للمؤتمر السابع عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في الجزائر يومي 26 و 27 أيار/ مايو 2014، |
Prenant note de la section relative à la Polynésie française dans le document final de la dix-septième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Alger les 26 et 27 mai 2014, | UN | وإذ تحيط علما بالفرع المتعلق ببولينيزيا الفرنسية في الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري السابع عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في الجزائر يومي 26 و 27 أيار/مايو 2014، |
la Polynésie française a été reconnue territoire non autonome par l'Assemblée générale, se retrouvant ainsi à l'ordre du jour du Comité spécial et, pour la première fois depuis de nombreuses années, le Bureau a organisé plusieurs réunions avec chacune des quatre puissances administrantes afin d'identifier les prochaines étapes du processus de décolonisation. | UN | فقد اعترفت الجمعية العامة ببولينيزيا الفرنسية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي واضعة إياها فعليا على جدول أعمال اللجنة الخاصة، وقد عقد المكتب عدة اجتماعات مع كل من الدول الأربع القائمة بالإدارة للمرة الأولى منذ سنوات، وذلك بغية تحديد الخطوات التالية في عملية إنهاء الاستعمار. |
Lors du séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu dans les Fidji en mai 2014, le représentant de la Puissance administrante a quitté la pièce au moment où la question de la Polynésie française a été abordée. | UN | فأثناء الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في فيجي في أيار/مايو 2014، غادر ممثل الدولة القائمة بالإدارة القاعة عند مناقشة المسألة المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية. |
Il fait observer que le projet de résolution sur la Polynésie française dont la Commission est saisie reconnaît expressément les droits inaliénables des peuples des territoires non autonomes sur leurs ressources naturelles et leur droit actuel et futur de contrôler l'exploitation de ces ressources. | UN | ونوَّه إلى أن مشروع القرار المتعلق ببولينيزيا الفرنسية المعروض على اللجنة يعترف تحديدا بالحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مواردها الطبيعية، وبحقها في التحكم باستغلال هذه الموارد وبالحفاظ على سيطرتها عليها في المستقبل. |
Ayant également examiné le chapitre relatif à la Polynésie française du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2014, | UN | وقد درست الفصل المتصل ببولينيزيا الفرنسية من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2014()، |
4. Déplore que la Puissance administrante n'ait pas donné suite à la demande qui lui avait été faite de soumettre au sujet de la Polynésie française les renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte; | UN | ٤ - تأسف لعدم استجابة الدولة القائمة بالإدارة لطلب تقديم المعلومات المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق؛ |
5. Réaffirme que le Chapitre XI de la Charte des Nations Unies fait obligation à la Puissance administrante de communiquer des renseignements sur la Polynésie française et la prie de les communiquer au Secrétaire général, comme le prescrit la Charte; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن الدولة القائمة بالإدارة ملزمة بإحالة المعلومات بموجب الفصل الحادي عشر من الميثاق، وتطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تحيل إلى الأمين العام هذه المعلومات المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية كما هو مقرر بموجب الميثاق؛ |
Ayant également examiné le chapitre relatif à la Polynésie française du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2014, | UN | وقد درست الفصل المتصل ببولينيزيا الفرنسية من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2014()، |
4. Déplore que la Puissance administrante n'ait pas donné suite à la demande qui lui avait été faite de soumettre au sujet de la Polynésie française les renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte; | UN | ٤ - تأسف لعدم استجابة الدولة القائمة بالإدارة لطلب تقديم المعلومات المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق؛ |
5. Réaffirme que le Chapitre XI de la Charte fait obligation à la Puissance administrante de communiquer des renseignements sur la Polynésie française et la prie de les communiquer au Secrétaire général, comme le prescrit la Charte; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن الدولة القائمة بالإدارة ملزمة بإحالة المعلومات بموجب الفصل الحادي عشر من الميثاق، وتطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تحيل إلى الأمين العام هذه المعلومات المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية كما هو مقرر بموجب الميثاق؛ |
Ayant également examiné le chapitre relatif à la Polynésie française du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2014, | UN | وقد درست الفصل المتصل ببولينيزيا الفرنسية من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2014()، |
4. Déplore que la Puissante administrante n'ait pas donné suite à la demande qui lui avait été faite de soumettre au sujet de la Polynésie française les renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte; | UN | 4 - تأسف لعدم استجابة الدولة القائمة بالإدارة لطلب تقديم المعلومات المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق؛ |
5. Réaffirme que le Chapitre XI de la Charte des Nations Unies fait obligation à la Puissante administrante de lui communiquer des renseignements sur la Polynésie française et la prie de les communiquer au Secrétaire général, tel que prôné par la Charte; | UN | 5 - تؤكد من جديد أن الدولة القائمة بالإدارة ملزمة بإحالة المعلومات بموجب الفصل الحادي عشر من الميثاق، وتطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تحيل إلى الأمين العام هذه المعلومات المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية كما هو مقرر بموجب الميثاق؛ |
Ayant également examiné le chapitre relatif à la Polynésie française du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2013, | UN | وقد درست الفصل المتصل ببولينيزيا الفرنسية من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2013()، |
Ayant également examiné le chapitre relatif à la Polynésie française du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2013, | UN | وقد درست الفصل المتعلق ببولينيزيا الفرنسية من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2013()، |
Ayant également examiné le chapitre relatif à la Polynésie française du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2013, | UN | وقد درست الفصل المتعلق ببولينيزيا الفرنسية من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2013()، |
Le Président appelle l'attention sur 81 demandes d'audition au titre du point 60 de l'ordre du jour et qui concernent la Polynésie française (A/C.4/69/2), Gibraltar (A/C.4/69/3), la Nouvelle-Calédonie (A/C.4/69/4) et le Sahara occidental (A/C.4/69/5). | UN | ٧٢ - الرئيس: وجه الانتباه إلى81 طلبا للاستماع في إطار البند 60 من جدول الأعمال، تتعلق ببولينيزيا الفرنسية (A/C.4/69/2) وبغوام (A/C.4/69/3) وكاليدونيا الجديدة (A/C.4/69/4)، والصحراء الغربية (A/C.4/69/5). |