"ببيان أيضاً" - Translation from Arabic to French

    • a également fait une déclaration
        
    • une déclaration a également
        
    • a aussi fait une déclaration
        
    • ont également fait
        
    • fait également une déclaration
        
    • a fait lui aussi une déclaration
        
    • lui aussi prononcé une déclaration
        
    • une déclaration a aussi
        
    • ont également été faites
        
    La Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس.
    La Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة فيغيريس.
    La Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة فيغيريس.
    une déclaration a également été faite par un représentant du PNUE. UN وقد أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً.
    M. Domingo Miliani González, Ambassadeur du Venezuela au Chili, a aussi fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضاً السيد دومينغو ميلياني غونزاليس، سفير فنزويلا لدى شيلي.
    Deux organisations ayant le statut d'observateur, l'Organisation mondiale de la Santé et l'Union européenne, ont également fait une déclaration au cours du débat général. UN وأدلت في المناقشة العامة ببيان أيضاً منظمتان مراقبتان هما الاتحاد الأوروبي ومنظمة الصحة العالمية.
    Le représentant de l'Union interparlementaire fait également une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل الاتحاد البرلماني الدولي.
    Le représentant du Programme des Nations Unies pour l'environnement a fait lui aussi une déclaration. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً.
    Au cours de la réunion, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. GléléAhanhanzo, a lui aussi prononcé une déclaration. UN وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً.
    La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence, Mme Mary Robinson, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضاً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمينة العامة للمؤتمر العالمي، السيدة ماري روبنسن.
    Un représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Un représentant de l'Initiative Technologie et Climat a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل للمبادرة المتعلقة بالتكنولوجيا المناخية التابعة للوكالة الدولية للطاقة.
    Le représentant de la Commission on Global Governance, organisation non gouvernementale, a également fait une déclaration. UN وأدلى ممثل لجنة الادارة العالمية، وهي منظمة غير حكومية ببيان أيضاً.
    L'Union européenne, organisation régionale d'intégration économique signataire du Protocole relatif aux armes à feu, a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضاً الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Le Commissaire au développement de l'Union européenne, Andris Piebalgs, a également fait une déclaration. UN 47 - وأدلى ببيان أيضاً أندريس بيبالغس، مفوض شؤون التنمية في الاتحاد الأوروبي.
    une déclaration a également été prononcée par un représentant de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل للمنظمة البحرية الدولية.
    une déclaration a également été faite par le Secrétaire général de l'ONU, M. Ban. UN وأدلى ببيان أيضاً الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان.
    une déclaration a également été faite par une organisation ayant le statut d'observateur. UN وأدلي ببيان أيضاً من جانب منظمة متمتعة بمركز مراقب.
    M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a aussi fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضاً الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي.
    4. M. Heraldo Munõz, Ministre des affaires étrangères par intérim du Chili, a aussi fait une déclaration. UN 4- وأدلى ببيان أيضاً السيد هيرالدو مونيوس، وزير خارجية شيلي بالوكالة.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, la Directrice générale adjointe de l'UNICEF, Yoka Brandt, et le Vice-Président associé de Save the Children, Greg Ramm, ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضاً كل من إرفيه لادسو، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام، ويوكا براندت، نائبة المديرة التنفيذية لليونيسيف، وكذلك غريغ رام معاون نائب رئيس منظمة إنقاذ الأطفال.
    L'observateur du Comité international de la Croix-Rouge a fait également une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضاً المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    10. Le représentant d'Environnement et développement du tiers monde (ENDA—TM) a fait lui aussi une déclaration au nom de la communauté des organisations non gouvernementales. UN 10- وأدلى ممثل منظمة البيئة والتنمية للعالم الثالث ببيان أيضاً باسم مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Au cours de la réunion, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. GléléAhanhanzo, a lui aussi prononcé une déclaration. UN وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً.
    une déclaration a aussi été faite par un représentant des organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    214. Des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Suisse (40ème) et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (40ème). UN ٤١٢- وأدلى ببيان أيضاً كل من المراقب عن سويسرا )٠٤( والمراقب عن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة )٠٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more