La Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس. |
La Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة فيغيريس. |
La Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة فيغيريس. |
une déclaration a également été faite par un représentant du PNUE. | UN | وقد أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً. |
M. Domingo Miliani González, Ambassadeur du Venezuela au Chili, a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضاً السيد دومينغو ميلياني غونزاليس، سفير فنزويلا لدى شيلي. |
Deux organisations ayant le statut d'observateur, l'Organisation mondiale de la Santé et l'Union européenne, ont également fait une déclaration au cours du débat général. | UN | وأدلت في المناقشة العامة ببيان أيضاً منظمتان مراقبتان هما الاتحاد الأوروبي ومنظمة الصحة العالمية. |
Le représentant de l'Union interparlementaire fait également une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل الاتحاد البرلماني الدولي. |
Le représentant du Programme des Nations Unies pour l'environnement a fait lui aussi une déclaration. | UN | وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً. |
Au cours de la réunion, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. GléléAhanhanzo, a lui aussi prononcé une déclaration. | UN | وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً. |
La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence, Mme Mary Robinson, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان أيضاً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمينة العامة للمؤتمر العالمي، السيدة ماري روبنسن. |
Un représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Un représentant de l'Initiative Technologie et Climat a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل للمبادرة المتعلقة بالتكنولوجيا المناخية التابعة للوكالة الدولية للطاقة. |
Le représentant de la Commission on Global Governance, organisation non gouvernementale, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل لجنة الادارة العالمية، وهي منظمة غير حكومية ببيان أيضاً. |
L'Union européenne, organisation régionale d'intégration économique signataire du Protocole relatif aux armes à feu, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضاً الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في بروتوكول الأسلحة النارية. |
Le Commissaire au développement de l'Union européenne, Andris Piebalgs, a également fait une déclaration. | UN | 47 - وأدلى ببيان أيضاً أندريس بيبالغس، مفوض شؤون التنمية في الاتحاد الأوروبي. |
une déclaration a également été prononcée par un représentant de l'Organisation maritime internationale (OMI). | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل للمنظمة البحرية الدولية. |
une déclaration a également été faite par le Secrétaire général de l'ONU, M. Ban. | UN | وأدلى ببيان أيضاً الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان. |
une déclaration a également été faite par une organisation ayant le statut d'observateur. | UN | وأدلي ببيان أيضاً من جانب منظمة متمتعة بمركز مراقب. |
M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضاً الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي. |
4. M. Heraldo Munõz, Ministre des affaires étrangères par intérim du Chili, a aussi fait une déclaration. | UN | 4- وأدلى ببيان أيضاً السيد هيرالدو مونيوس، وزير خارجية شيلي بالوكالة. |
Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, la Directrice générale adjointe de l'UNICEF, Yoka Brandt, et le Vice-Président associé de Save the Children, Greg Ramm, ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيان أيضاً كل من إرفيه لادسو، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام، ويوكا براندت، نائبة المديرة التنفيذية لليونيسيف، وكذلك غريغ رام معاون نائب رئيس منظمة إنقاذ الأطفال. |
L'observateur du Comité international de la Croix-Rouge a fait également une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضاً المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
10. Le représentant d'Environnement et développement du tiers monde (ENDA—TM) a fait lui aussi une déclaration au nom de la communauté des organisations non gouvernementales. | UN | 10- وأدلى ممثل منظمة البيئة والتنمية للعالم الثالث ببيان أيضاً باسم مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Au cours de la réunion, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. GléléAhanhanzo, a lui aussi prononcé une déclaration. | UN | وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً. |
une déclaration a aussi été faite par un représentant des organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
214. Des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Suisse (40ème) et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (40ème). | UN | ٤١٢- وأدلى ببيان أيضاً كل من المراقب عن سويسرا )٠٤( والمراقب عن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة )٠٤(. |