"ببيان يتصل" - Translation from Arabic to French

    • a fait une déclaration au sujet
        
    • a fait une déclaration relative
        
    • a fait une déclaration concernant le
        
    Le représentant du Brésil a fait une déclaration au sujet de cette décision. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان يتصل بذلك المقرر.
    Le Conseiller juridique a fait une déclaration au sujet du mémorandum dans laquelle il l’a notamment mis à jour en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après sa préparation. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لتلك المذكرة أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    La représentante du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration au sujet du mémoire, dans laquelle elle a notamment informé la Commission des pouvoirs et des communications reçus après son établissement. UN وأدلت ممثلة المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، أحاطت فيه اللجنة علماً بجملة أمور، منها ما ورد، بعد إعداد المذكرة، من وثائق تفويض ورسائل.
    À la 1re séance, le Président a fait une déclaration relative à l'organisation des travaux (voir A/AC.109/ 2001/SR.1). UN 18 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى الرئيس ببيان يتصل بتنظيم الأعمال (انظر A/AC.109/2001/SR.1).
    À la même séance, le Président a fait une déclaration relative à l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2010/SR.1). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى الرئيس ببيان يتصل بتنظيم الأعمال (انظر A/AC.109/2010/SR.1).
    Le Conseiller juridique a fait une déclaration concernant le mémorandum, dans laquelle il a notamment précisé à la Commission les pouvoirs reçus après l'élaboration de ce texte. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بتلك المذكرة قام في أثنائه بإحاطة اللجنة علما بوثائق التفويض التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques a fait une déclaration au sujet du mémorandum du Secrétaire général dans laquelle il l'a notamment mis à jour en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة قام فيه، من جملة أمور، باستكمال مذكرة الأمين العام مشيرا إلى ما ورد، بعد إعداد هذه المذكرة، من وثائق تفويض ورسائل.
    Le représentant du Conseiller juridique a fait une déclaration au sujet du mémorandum du Secrétaire général, qu'il a notamment mis à jour en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلت ممثلة المستشار القانوني ببيان يتصل بمذكرة الأمين العام استكملت فيه، ضمن جملة أمور، مذكرة الأمين العام مشيرة إلى ما ورد، بعد إصدار هذه المذكرة، من وثائق تفويض ورسائل.
    Le représentant du Conseiller juridique a fait une déclaration au sujet du mémorandum du Secrétaire général dans laquelle il l’a notamment mis à jour en indiquant les pouvoirs et les communications reçues après son établissement. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لها، أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    63. L'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٣٦- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان يتصل بمشروع القرار.
    68. L'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٨٦- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان يتصل بمشروع القرار.
    239. Le représentant de Cuba a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٩٣٢- وأدلى ممثل كوبا ببيان يتصل بمشروع القرار.
    250. Le représentant de l'Inde a fait une déclaration au sujet du projet de décision. UN ٠٥٢- وأدلى ممثل الهند ببيان يتصل بمشروع المقرر.
    267. Le représentant de Cuba a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٧٦٢- وأدلى ممثل كوبا ببيان يتصل بمشروع القرار.
    299. Le représentant de Cuba a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٩٩٢- وأدلى ممثل كوبا ببيان يتصل بمشروع القرار.
    À la même séance, le Président a fait une déclaration relative à l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2009/SR.1). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى الرئيس ببيان يتصل بتنظيم الأعمال (انظر A/AC.109/2009/SR.1).
    À la même séance, le Président a fait une déclaration relative à l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2011/SR.1). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى الرئيس ببيان يتصل بتنظيم الأعمال (انظر A/AC.109/2011/SR.1).
    À la même séance, le Président a fait une déclaration relative à l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2012/SR.1). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى الرئيس ببيان يتصل بتنظيم الأعمال (انظر A/AC.109/2012/SR.1).
    Toujours à la 1re séance, le Président a fait une déclaration relative à l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2005/SR.1). UN 17 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى الرئيس ببيان يتصل بتنظيم الأعمال (انظر A/AC.109/2005/SR.1).
    Toujours à la 1re séance, le Président a fait une déclaration relative à l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2004/SR.1). UN 20 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى الرئيس ببيان يتصل بتنظيم الأعمال (انظر A/AC.109/2004/SR.1).
    Toujours à la 1re séance, le Président a fait une déclaration relative à l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2006/SR.1). UN 17 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى الرئيس ببيان يتصل بتنظيم الأعمال (انظر A/AC.109/2006/SR.1).
    La représentante du Conseil de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration concernant le mémorandum, dans laquelle elle a, entre autres choses, mis à jour celui-ci, indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son élaboration. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، قام فيه، في جملة أمور، باستكمال المذكرة، مشيرا إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more