"بتأليف" - Translation from Arabic to French

    • écrire
        
    • écrit
        
    • inventé
        
    • inventer
        
    • écris
        
    • inventent
        
    • composé
        
    • écrivait
        
    • écrivez
        
    • elle a rédigé
        
    Et moi qui pensais que vous étiez juste bon à écrire de petites histoires minables. Open Subtitles وأنا التي ظنَّت أنك بارع بتأليف خيالاتٍ رذيلة فقط.
    Assis ton cul et commence à écrire ce livre. Open Subtitles الجلوس على مؤخرتك والبدأ بتأليف ذلك الكتاب
    Il a écrit ce livre sur les relations mulsulmans-chrétiens qui a fait de lui le numéro 1 dans les livres d'école. Open Subtitles قام بتأليف هذا الكتاب عن العلاقات بين المسلمين و المسيحيين هذا جعله يذهب لمخاطبة الرجل في الكلية
    Contrairement à toi, elle a écrit un livre qui se vend réellement. Open Subtitles نعم، على عكسك هي قامت بتأليف كتاب يباع بنسخ كبيرة
    Et je devine que tu as inventé tes résultats au baccalauréat, car c'est impossible d'avoir 1 000.000% de réussite. Open Subtitles وأخمن أنكِ قُمتِ بتأليف درجات إختباراتك لإنه ليس مُمكناً الحصول على نسبة واحد مليون بالمائة بهم
    Ou inventer vos propres répliques. Open Subtitles وتقوما بتأليف أدواركم بأنفسكم!
    Oh, heu, c'est une hymne religieuse j'écris une hymne religieuse Open Subtitles انها ترتيلة دينية اقوم بتأليف ترتيلة دينية
    Mais ensuite elle les a menacés de procès si ils continuaient à utiliser son histoire, alors depuis ils inventent. "Stab 5" est le pire, avec son voyage dans le temps. Open Subtitles لكنها هدتت بمقاضاتهم ان استعلموا قصتها للفلم وبعدها قاموا بتأليف القصص من خيالهم
    Super, je vais monter et écrire ce livre. Open Subtitles حسنا ، سوف أذهب للأعلى وأقوم بتأليف ذلك الكتاب
    Vous n'avez jamais pensé à écrire un livre sur les relations de bureau ? Open Subtitles هل فكرت يوماً بتأليف كتاب عن سياسة المكتب؟
    Les Françaises sont extraordinaires. Je pense écrire un petit livre sur elles dans leur milieu natal. Open Subtitles أفكر بتأليف كتاب عنهن في عاداتهن الأصلية
    On restera ici parce qu'il veut écrire un livre. Open Subtitles سنقوم بتمضية بعض الوقت في المدينة لأنه يرغب بتأليف كتاب
    Parce que, comme vous l'avez dit, vous avez écrit le scénario, pas vrai ? Open Subtitles لأنه مثلما قلتى لقد قمتى بتأليف كتيب الألعاب؟
    J'ai écrit un livre... et au lieu de le lire, les gens... se roulent devant. Open Subtitles قمت بتأليف كتاب تم وضعه هناك وعوضاً عن قراءته يقترف الناس الأفعال الشائنة أمامه
    Je lui ai écrit pour révéler mon mensonge. Open Subtitles إنني كتبت إليه لأخبره بأنني قمت بتأليف ذلك تجاوزا الأمر
    J'ai écrit üne chanson qui devrait nous aider à faire la paix. Open Subtitles لقد قمت بتأليف اغنية ، واعتقد انها الحل المناسب للسلام
    Vous savez, je les ai tous fait ici, j'ai donc inventé les miens. Open Subtitles تعلمين، لقد قرأت كل هذه الكتب هنا لذا قمت بتأليف كتابي الخاص كما تعلمين
    Tu as inventé un faux syndicat. juste pour que tu n'aies pas à être avec moi ? Open Subtitles قمتِ بتأليف اتحاد مزيف فقط لكي لا يتوجب عليكِ أن تكوني معي ؟
    Je vais inventer une chanson méchante sur Nicolette ! Open Subtitles سوف أقوم بتأليف أغنية مزعجة عن جودي
    Russ, c'est moi qui écris les chansons ici, tu vas devoir choisir. Open Subtitles ,راس", أنا من يقم بتأليف الأغاني هنا" لذا فعليك الإختيار
    C'est incroyable à quelle vitesse les gens inventent des mensonges. Open Subtitles كم هي مذهلة سرعة الناس بتأليف الأكاذيب.
    Oui, mais quand il était très malade, il a composé ce chef-d'œuvre. Open Subtitles أجل، ولكن بعد أن تطور مرض للغاية لقد قام بتأليف هذه التحفة
    Après quoi, tout à coup, il a voulu co-écrire les chansons, et le temps que je réagisse, il écrivait ses propres titres et disait : Open Subtitles وفجأة، أراد المشاركة بتأليف الأغاني وسرعان ما وجدته يقوم بتأليف أغانيه الخاصة ويقول،
    Combien pourrais-je avoir si vous écrivez un livre sur moi ? Open Subtitles كم سأتقاضى من مال... إذا قمتِ بتأليف كتاب عني؟
    Pendant la même période, elle a rédigé neuf ouvrages et environ 160 articles, exposés ou chapitres d'ouvrages et prononcé ou présenté plus de 250 exposés, allocutions et communications scientifiques en anglais, français ou letton. UN وقامت أثناء هذه الفترة بتأليف ثمانية كتب وتحرير 160 مقالا تقريبا فضلا عن المواد وفصول الكتب وقدمت أكثر من 250 محاضرة وعرضا ورسالة علمية باللغات الانكليزية والفرنسية أو اللاتفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more