Le Viet Nam a noté que, du fait de la pauvreté, les filles sont souvent victimes de traite et contraintes de travailler dans l'industrie du sexe. | UN | ففي فييت نام، غالبا ما يؤدي الفقر إلى الاتجار بالفتيات وإكراههن على الاشـتغال بتجارة الجنس. |
Des États Membres ont déclaré avoir réussi à réduire le nombre de filles prisonnières de l'industrie du sexe. | UN | 487- وأفادت الدول الأعضاء عن إحراز تقدم في تخفيض نسبة اشتغال الفتيات بتجارة الجنس. |
Les femmes qui se promènent dans les quartiers où la prostitution est très répandue sont régulièrement interpelées par les clients, même lorsque leur présence n'a rien à voir avec l'industrie du sexe. | UN | وتتعرض النساء اللائي تمشين في أحياء موبوءة بالبغاء للمضايقات باستمرار من المشترين، حتى عندما يكون وجودهن ليس له علاقة بتجارة الجنس. |
470. Les membres ont demandé comment se présentait la question du commerce du sexe en Norvège et quelle était la politique du Gouvernement en la matière. | UN | ٠٧٤- واستفسر اﻷعضاء عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بتجارة الجنس في النرويج، وعن سياسة الحكومة في هذا الشأن. |
470. Les membres ont demandé comment se présentait la question du commerce du sexe en Norvège et quelle était la politique du Gouvernement en la matière. | UN | ٠٧٤- واستفسر اﻷعضاء عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بتجارة الجنس في النرويج، وعن سياسة الحكومة في هذا الشأن. |
Toutefois, depuis quelque temps, un certain nombre de prostituées font campagne pour l'acceptation du commerce du sexe comme un travail honnête et une option pour les femmes peu instruites. | UN | إلا أن الآونة الأخيرة شهدت عدداً من البغايا يقمن بحملة من أجل القبول بتجارة الجنس التجاري بوصفها حرفة شريفة ومهنة بديلة للمرأة التي لم تحصل سوى على النذر اليسير من التعليم. |
a) Le cas d'un enfant migrant travaillant dans l'industrie du sexe sera très probablement considéré comme un cas de traite tel que défini en Nouvelle-Zélande. | UN | ألف - الأرجح هو أن الطفل المهاجر الذي يشتغل بتجارة الجنس ينطبق عليه تعريف نيوزيلندا للاتجار بالبشر. |
Par ailleurs, de nouvelles études mettent en évidence le lien qui existe entre la contamination par le VIH et les actes de violence sexuelle, en particulier chez les femmes qui travaillent dans l'industrie du sexe. | UN | وتوضح دراسات حديثة أن هناك صلة وثيقة بين انتقال فيروس نقص المناعة البشرية وأعمال العنف القائم على نوع الجنس، التي تتعرض لها، بصفة خاصة، النساء المشتغلات بتجارة الجنس(14). |
La Finlande a pu étendre son rayon d'action en mettant en place des programmes d'échange de seringues, des centres de conseil respectant l'anonymat et des services gratuits pour les prostituées d'Helsinki. | UN | وتوسعت فنلندا في الخدمات التي تقدمها، وذلك من خلال برامج تبادل الحقن، ومراكز تقديم المشورة دون الكشف عن الهوية، وتقديم الخدمات المجانية للمشتغلات بتجارة الجنس في هلسنكي. |
En 1998, on a lancé des projets en Colombie et en Ouganda afin de venir en aide aux femmes séropositives ou malades du sida, et on a ouvert des dispensaires aux Philippines à l'intention des prostituées. | UN | وشملت المشاريع في عام 1998 مشاريع في أوغندا وكولومبيا لدعم النساء المصابات بالفيروس/الإيدز عيادات في الفلبين تسمح للمشتغلات بتجارة الجنس بالزيارة على غير ميعاد. |