"بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • la reconstitution du Fonds multilatéral
        
    b) Portée de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2006-2008; UN (ب) اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال؛
    B. Portée de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2006-2008 UN باء - اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال
    Décision XVI/35. Portée de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2006-2008 UN المقرر 16/35- اختصاصات لإجراء الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2006 - 2008
    Il a aussi noté que les résultats des discussions sur la reconstitution du Fonds multilatéral seraient décisifs pour la réalisation des objectifs du Protocole et la possibilité pour toutes les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 de se conformer aux dispositions du Protocole en matière de réglementation. UN وأشار أيضاً إلى أن نتائج المناقشات الخاصة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف سوف تكون حاسمة في تحقيق أهداف البروتوكول ومساعدة جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لأحكام الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    Dans son allocution d'ouverture, M. Lo a souhaité aux participants la bienvenue au Sénégal et noté l'importance que revêtait la réunion conjointe, notamment en ce qui concerne la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal. UN 5 - ورحب السيد ثييرنو لو في بيانه الافتتاحي بالمشاركين الوافدين إلى السنغال وأشار إلى ما للاجتماع الموحد من أهمية ولا سيما فيما يتعلق بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Il a suggéré en outre que les Parties visées à l'article 5 soient encouragées par tous les moyens à éliminer leur consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone plus vite que ne l'exigeait le Protocole et que le coût probable d'une élimination accélérée soit inclus dans l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral. UN كما اقترح تقديم كل وسائل التشجيع إلى الأطراف العاملة بالمادة 5 للتخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بشكل أسرع مما يقتضيه البروتوكول، وأن التكاليف المحتملة لعمليات التخلص المعجلة هذه ينبغي تضمينها في الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف.
    C. Résumé des coprésidents du groupe de contact sur la reconstitution et liste des points qui seront examinés par le Groupe de l'évaluation technique et économique au sujet de la reconstitution du Fonds multilatéral UN جيم - ملخص الرئيسين المشاركين لفريق الاتّصال المعني بتجديد الموارد، والقائمة المتفق عليها بالمسائل التي تتعلق بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف والتي طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرضها
    b) Cadre de référence d'uPortée de l'ne étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2006-2008;Terms of reference for the study on the 2006 - -2008 replenishment of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol; UN (ب) اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال؛
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre à la réunion de haut niveau, pour approbation, le projet de décision concernant la portée de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2003-2005. UN 25 - وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق باختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2003-2005، بصورته المعدلة، إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    Le Coprésident a appelé l'attention du Groupe de travail sur le rapport de l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008 (rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2005, volume II), établi par l'Equipe spéciale conformément au mandat qui lui avait été conféré par les Parties (décision XVI/35). UN 131- استرعى الرئيس المشارك انتباه الفريق العامل إلى تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المعنية بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006-2008 (التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005، المجلد الثاني) الذي أعد وفقا للاختصاصات التي وافقت عليها الأطراف في المقرر 16/35.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more