"بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح" - Translation from Arabic to French

    • en vue de réaliser le désarmement
        
    Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    4. Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires. UN 4 - توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    4. Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires. UN 4 - توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > . UN ونقدر الجهود التي يبذلها السيد جان - فرانسيس ريجيس زينسو، رئيس الفريق العامل الأول المكلف بالنظر في البند المعنون " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    Conformément aux décisions qu'elle avait prises à sa session d'organisation, la Commission du désarmement a décidé de renvoyer au Groupe de travail I l'examen du point 4 de l'ordre du jour, intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > . UN 9 - ووفقا للقرار الذي اتخذته الهيئة في دورتها التنظيمية، أسندت إلى الفريق العامل الأول مهمة معالجة البند 4 من جدول الأعمال المعنون ' ' توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية``.
    La question intitulée < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > , que nous aurons à aborder au titre du Groupe de travail I, participe, à notre sens, à la mise en place de l'édifice du désarmement et de la sécurité internationale, auquel nous œuvrons collectivement. UN ونؤمن بان البند المعنون " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، الذي سنناقشه في الفريق العامل الأول، سيساعد على توطيد نزع السلاح والأمن الدولي، اللذين نعمل جميعا من اجلهما.
    1. À sa session d'organisation, qu'elle a tenue à sa 283e séance plénière, le 18 mars 2008, la Commission du désarmement a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2008 (A/CN.10/L.57) et décidé de renvoyer au Groupe de travail I l'examen du point 4, intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > . UN 1 - أقرت هيئة نزع السلاح في جلساتها العامة 283 من دورتها التنظيمية، المعقودة في 18 آذار/مارس 2008 جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام 2008 (A/CN.10/L.57) وقررت أن تحيل البند 4، " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " إلى الفريق العامل الأول.
    1. À sa 268e séance, le 28 mars 2006, la Commission du désarmement a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2006 (A/CN.10/L.57), et décidé de renvoyer au Groupe de travail I le point 4 de l'ordre du jour intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > . UN 1 - أقرت هيئة نزع السلاح في جلستها 268 المعقودة في 28 آذار/مارس 2006 جدول أعمالها للدورة الموضوعية لعام 2006 (A/CN.10/L.57)، وقررت أن تحيل إلى الفريق العامل الأول البند 4 من جدول الأعمال المعنون ' ' توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية``.
    5. À la 4e séance, le 24 avril, le Président a présenté un document de travail intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > (A/CN.10/2006/WG.I/WP.4), qui reprenait des exposés écrits et oraux et qui a suscité des observations de la part des délégations. UN 5 - وفي الاجتماع الرابع للفريق العامل، المعقود في 24 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة عمل بعنوان ' ' توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية`` (A/CN.10/2006/WG.I/WP.4). وراعت الورقة البيانات المكتوبة والشفوية، وقدمت الوفود تعليقات عليها.
    Nous espérons qu'au sein du Groupe de travail chargé d'examiner la question intitulée < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > , nous pourrons examiner de manière franche et ouverte les raisons expliquant, par exemple, l'absence de progrès réalisés dans la mise en œuvre des 13 mesures pratiques convenues à la Conférence d'examen du TNP en 2000. UN ونأمل أن نتمكن في الفريق العامل المعني بالبند المعنون " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " من النظر بطريقة صريحة ومفتوحة في الأسباب، على سبيل المثال، وراء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 التي اتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Dans ce contexte, nous sommes résolument attachés à ce que la Commission parvienne à un accord sur les trois points inscrits à son ordre du jour : > > Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > ; < < Éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement > > et < < Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques > > . UN وفي ذلك الصدد، نحن ملتزمون تماما بنجاح الهيئة في التوصل إلى اتفاق بشأن البنود الثلاثة لجدول الأعمال: " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " و " عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح " و " التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " .
    Je suis heureux d'indiquer que les recommandations énoncées au paragraphe 5 du dispositif ont été pleinement respectées et qu'au cours des cinq prochaines années, la Commission examinera deux questions fort intéressantes et d'actualité : < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > et < < Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques > > . UN ويسرني أن أبلغ بأن التوصيات الواردة في الفقرة 5 من المنطوق قد استوفيت تماما، وبأن الهيئة، خلال فترة الأعوام الثلاثة المقبلة، ستنظر في بندين مواضيعيين جديرين بغاية الاهتمام هما: " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " و " التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " .
    1. Lors de sa session d'organisation tenue à sa 276e séance plénière, le 6 décembre 2006, la Commission du désarmement a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2007 (A/CN.10/L.59) et décidé de renvoyer au Groupe de travail I le point 4 de l'ordre du jour intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > . UN 1 - أقرت هيئة نزع السلاح، في جلستها العامة 276 من دورتها التنظيمية المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام 2007 (A/CN.10/L.59)، وقررت أن تحيل البند 4 من جدول الأعمال ' ' توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية`` إلى الفريق العامل الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more