"بتحياتها إلى" - Translation from Arabic to French

    • présente ses compliments au
        
    • hommage à
        
    • présente ses compliments à
        
    La Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006), concernant la République islamique d'Iran, et a l'honneur de se référer à la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité. UN تتقدم البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) بشأن جمهورية إيران الإسلامية، وتتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1803 (2008).
    La Mission permanente du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001), et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport complémentaire, relatif à l'année 2004, présenté par le Ghana au Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN تتقدم البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وتتشرف برفع التقرير التكميلي لغانا عن عام 2004 إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Royaume du Cambodge présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et, conformément au paragraphe 19 de ladite résolution, a l'honneur de communiquer ce qui suit : UN تتقدم وزارة الخارجية والتعاون الدولي لمملكة كمبوديا بتحياتها إلى لجنة مجلس لأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف، وفقا للفقرة 19 من القرار، بإبلاغ ما يلي:
    Le Comité spécial rend hommage à la conscience professionnelle, au dévouement et au courage remarquables des hommes et des femmes qui ont servi et continuent de servir dans les opérations de maintien de la paix. UN 17 - وتتوجه اللجنة الخاصة بتحياتها إلى الرجال والنساء الذين خدموا وما زالوا يخدمون في عمليات حفظ السلام، لما يبدونه من مستوى عال من الروح المهنية والتفاني في العمل ولما يتحلون به من شجاعة.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تتقدم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية بتحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف ببيان ما يلي:
    La Mission permanente de Saint-Kitts-et-Nevis auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de la Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis, présenté au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN تتقدم البعثة الدائمة لسانت كيتس ونيفيس لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ويشرفها أن تحيل رفقه تقرير اتحاد سانت كيتس ونيفيس بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المطلوب تقديمه إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    La Mission permanente de la République d'Arménie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport établi par la République d'Arménie conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن ترفق طيه تقرير جمهورية أرمينيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Mission permanente de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte du rapport complémentaire présenté par l'Autriche en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN تتقدم البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير التكميلي للنمسا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Mission permanente du Grand-Duché de Luxembourg auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola, et a l'honneur de l'informer des mesures prises par le Grand-Duché de Luxembourg pour donner effet aux dispositions du paragraphe 4 de la résolution 1127 (1997) du Conseil de sécurité. UN تتقدم البعثة الدائمة لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى منظمة اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وتتشرف بإبلاغه التدابير التي اتخذتها دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ أحكام الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧(.
    La Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Gouvernement royal du Cambodge sur l'application de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتقدم البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان الحكومة الملكية لكمبوديا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République islamique de Mauritanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui faire parvenir ci-joint le texte du rapport national de la République islamique de Mauritanie, conformément aux directives en application des paragraphes 6 et 12 de la résolution 1455 (2003) (voir annexe). UN تتوجّه البعثة الدائمة لجمهورية موريتانيا الإسلامية لدى الأمم المتحدة في نيويورك بتحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تحيل إليه، طيه، نص التقرير الوطني لجمهورية موريتانيا الإسلامية، وفقا للتوجيهات، وتطبيقا للفقرتين 6 و 12 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République de Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999, et a l'honneur de transmettre ci-joint à l'attention du Comité le rapport établi par le Gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago conformément aux résolutions 1267 (1999) et 1455 (2003) (voir annexe). UN تتوجّه البعثة الدائمة لجمهورية ترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمـن المنشـأة عملا بالقـرار 1267 (1999)، المؤرخ 15 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 وتتشرف بأن تحيل طيه إلى اللجنة تقرير حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1455 (2003) (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et a l'honneur de se référer aux notes de ce dernier datées du 13 juillet et du 26 août 2004 concernant le gel des avoirs visés au paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004). UN تتوجه البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبـريـا، ويشرفها أن تشيـر إلى مذكرتـي ليبـريـا المؤرختين 13 تموز/يوليه و 26 آب/أغسطس 2004 في ما يتعلق بتجميد الأصول المشار إليــه في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004).
    La Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et a l'honneur de se référer à la note de ce dernier datée du 13 juillet 2004 concernant le gel des avoirs visés au paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004). UN تتوجه البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا ويشرفها أن تشير إلى مذكرة ليبريا المؤرخة 13 تموز/يوليه 2004 بشأن تجميد الأصول المشار إليه في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004).
    La Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et a l'honneur d'informer le Comité que la résolution 1607 (2005) du Conseil de sécurité a été incorporée dans la législation brésilienne en vertu du décret no 5529 du 2 septembre 2005. UN تتوجه البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ويشرفها أن تبلغ اللجنة بأن قرار مجلس الأمن 1607 (2005) قد تم تضمينه في التشريعات الوطنية بموجب المرسوم رقم 5529 المؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 2005.
    La Mission permanente de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'ivoire, et a l'honneur de rendre compte des dispositions prises pour mettre en application les mesures visées aux paragraphes 7, 9 et 11 de la résolution 1572 (2004). UN تتوجه البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، وتتشرف بأن تقدم تقريرا عن الخطوات المتّخذة لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004).
    La Mission permanente de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire et a l'honneur de l'informer des mesures prises pour appliquer les dispositions énoncées aux paragraphes 7, 9 et 11 de la résolution (voir annexe). UN تتوجه البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، وتتشرف بأن تقدم تقريرا عن الخطوات المتّخذة لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 7 و 9 و 11 من ذلك القرار (انظر المرفق).
    La Mission permanente de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de Sécurité créé par la résolution 1373 (2001) et, en réponse à la lettre de sa prédécesseur datée du 15 mai 2006, elle a l'honneur de lui faire parvenir ci-joint le rapport de l'Autriche concernant la mise en œuvre de la résolution 1624 (2005) du Conseil de Sécurité (voir pièce jointe). UN تتقدم البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشـأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة الرئيس المؤرخة 15 أيار/مايو 2006، بأن تحيل طيه تقرير النمسا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    Le Comité spécial rend hommage à la conscience professionnelle, au dévouement et au courage remarquables des hommes et des femmes qui ont servi et continuent de servir dans les opérations de maintien de la paix. UN 16 - وتتوجه اللجنة الخاصة بتحياتها إلى الرجال والنساء الذين خدموا وما زالوا يخدمون في عمليات حفظ السلام، لما يبدونه من مستوى عال من الروح المهنية والتفاني في العمل ولما يتحلون به من شجاعة.
    Le Comité spécial rend hommage à la conscience professionnelle, au dévouement et au courage remarquables des hommes et des femmes qui ont servi et continuent de servir dans les opérations de maintien de la paix. UN 18 - وتتوجه اللجنة الخاصة بتحياتها إلى الرجال والنساء الذين خدموا وما زالوا يخدمون في عمليات حفظ السلام، لما يبدونه من كفاءة مهنية عالية ولتفانيهم في العمل ولما يتحلون به من شجاعة.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de se référer à la question de la sécurité des Missions et de leur personnel. UN تتقدم البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وترغب في اﻹشارة إلى مسألة أمن البعثات وأفرادها.
    La Mission permanente des Philippines auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan. UN تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية الفلبين بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more