"بتخريد السفن" - Translation from Arabic to French

    • mise au rebut des navires
        
    • recyclage des navires
        
    Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Ce dernier, prenant en considération la décision de la Conférence des Parties, a soumis une note sur le délaissement des navires au Groupe de travail mixte sur la mise au rebut des navires à sa première réunion. UN وقد قامت أمانة المنظمة البحرية الدولية، آخذة في اعتبارها مقرر مؤتمر الأطراف، بتقديم مذكرة بشأن التخلي عن السفن إلى الفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن في دورته الأولى.
    3. Examen des Directives pertinentes de l'OIT, de l'OMI et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 3 - دراسة الخطوط التوجيهية ذات الصلة بتخريد السفن في منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Les réponses au questionnaire ont été compilées et soumises au Groupe de travail conjoint OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN وقد جُمعت الردود الواردة في الاستبيان وعُرضت على الفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وهيئة اتفاقية بازل.
    La troisième session du Groupe de travail conjoint OMI/OIT/Convention de Bâle sur le recyclage des navires a eu lieu en octobre 2008. UN وعقدت الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل والمعني بتخريد السفن في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Groupe de travail conjoint OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 230- الفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وهيئة اتفاقية بازل.
    a) Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle, sur la mise au rebut des navires UN (أ) الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    En outre, le Comité a examiné le rapport de la deuxième session du Groupe de travail mixte OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires tenue en décembre 2005 à Genève. UN 112- وبالإضافة إلى ذلك، نظرت لجنة حماية البيئة البحرية في تقرير الدورة الثانية للفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، الذي اجتمع في جنيف في كانون الأول/ديسمبر.
    i) Le Comité juridique de l'Organisation maritime internationale a examiné la question du délaissement des navires compte tenu de la décision VII/27 de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et des résultats de la première réunion du Groupe de travail conjoint OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN `1` بحثت اللجنة القانونية قضية التخلي عن السفن في ضوء المقرر 7/27 لاتفاقية بازل ونتائج الدورة الأولى للفريق العامل المعني بتخريد السفن التابع لمنظمة العمل الدولية/المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Ces ateliers/séminaires devraient viser à sensibiliser davantage les intéressés à la sécurité, à la protection sanitaire et aux questions d'environnement soulevées par la mise au rebut des navires et fournir des avis sur la mise en œuvre des directives de chacune des organisations. UN وينبغي أن تهدف حلقات العمل/الحلقات الدراسية هذه إلى استثارة الوعي بقضايا السلامة والصحة والقضايا البيئية المتصلة بتخريد السفن وإلى توفير توجيه بشأن تنفيذ أحكام المبادئ التوجيهية لكل من المنظمات الثلاث.
    11. On a reconnu que pour certains pays en développement la mise en œuvre des directives pertinentes sur la mise au rebut des navires nécessiterait des investissements massifs - installations de réception des déchets appropriées sur les chantiers de recyclage, systèmes de gestion des déchets écologiquement rationnels et infrastructures adéquates. UN 11- تم التسليم بأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الوثيقة الصلة بتخريد السفن قد يقتضي من البلدان النامية استثمارات هائلة، مثلا، مرافق ملائمة لاستقبال النفايات في أحواض إعادة التدوير، ونظم إدارة سليمة بيئيا للنفايات وبنية تحتية ملائمة.
    Ces ateliers/séminaires devraient avoir pour objet de sensibiliser aux questions de sécurité, de santé et d'environnement soulevées par la mise au rebut des navires et à fournir des orientations quant à la mise en œuvre des dispositions des différentes directives. UN وينبغي أن تهدف حلقات العمل/الحلقات الدراسية هذه إلى استثارة الوعي بقضايا السلامة والصحة والقضايا البيئية المتصلة بتخريد السفن وإلى توفير توجيه بشأن تنفيذ أحكام المبادئ التوجيهية لكل من المنظمات الثلاث.
    19. On a reconnu qu'en ce qui concernait certains pays en développement, la mise en œuvre des directives pertinentes concernant la mise au rebut des navires nécessiterait des investissements importants pour financer la mise en place d'installations de réception des déchets appropriées sur les chantiers de recyclage, de systèmes de gestion des déchets écologiquement rationnelle et d'infrastructures appropriées. UN 19- تم التسليم بأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الوثيقة الصلة بتخريد السفن قد يقتضي من البلدان النامية استثمارات هائلة، مثلا، مرافق ملائمة لاستقبال النفايات في أحواض إعادة التدوير، ونظم إدارة سليمة بيئيا للنفايات وبنية تحتية ملائمة.
    Enfin, la Conférence priait le secrétariat de faire rapport au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les conclusions de la troisième réunion du Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 5 - وأخيراً، طلب المؤتمر إلى الأمانة إعداد تقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف بشأن نتائج الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن التابع لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    4. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur les conclusions de la troisième session du Groupe de travail conjoint Organisation internationale du Travail/Organisation maritime internationale/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires et de fournir des informations sur la programmation d'autres réunions du Groupe de travail mixte, si elles sont disponibles; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر بشأن نتائج الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بتخريد السفن المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، وتقديم المزيد من المعلومات، إن وجدت، بشأن ترتيب مواعيد الدورات الأخرى للفريق العامل المشترك؛
    5. Encourage les Parties à tenir compte des recommandations, et en particulier des mesures transitoires, de la troisième session du Groupe de travail conjoint Organisation internationale du Travail/Organisation maritime internationale/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 5 - يشجع الأطراف على أن تضع في اعتبارها التوصيات، وخصوصاً المتعلقة منها بالتدابير الانتقالية، الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بتخريد السفن المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Elle a également indiqué que l'OIT accueillerait la troisième réunion du Groupe de travail mixte OIT, OMI et Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires en octobre 2008, à Genève, laquelle serait axée sur les activités de coopération technique avant l'entrée en vigueur de la Convention sur le recyclage des navires. UN 98 - أوضحت أيضاً أن الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية التابع لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، المعني بتخريد السفن سيُعقَد في ضيافة منظمة العمل الدولية في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008، في جنيف، وسوف يركز على أنشطة التعاون التقني قبل بدء سريان اتفاقية إعادة تدوير السفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more