"بتخفيف وطأة" - Translation from Arabic to French

    • l'atténuation de
        
    • la lutte contre la
        
    Par exemple, en Indonésie, il a été convenu de concentrer le solde des ressources du quatrième programme de pays sur l'atténuation de la pauvreté et le développement durable. UN ففي اندونيسيا، مثلا، اتفق على تركيز الموارد المتبقية من البرنامج القطري الرابع المتعلق بتخفيف وطأة الفقر والتنمية المستدامة.
    De même, les travaux relatifs à l'atténuation de la pauvreté pourraient relever d'autres services de la CNUCED, notamment de la Division de l'interdépendance globale. UN ويمكن بالمثل، إناطة العمل المتعلق بتخفيف وطأة الفقر بجهة أخرى في اﻷونكتاد ومن اﻷرجح أن تكون هذه الجهة هي شعبة الترابط العالمي.
    On tirera des résultats et conclusions de cette étude des éléments pour la mise en œuvre nationale des conventions de Rio de façon liée à l'atténuation de la pauvreté dans les pays que l'on prévoit de faire bénéficier du programme. UN وستقدم نتائج الاستعراض الشامل مدخلات لعمليات التنفيذ الوطنية لاتفاقات ريو ذات الصلة بتخفيف وطأة الفقر في البلدان التي تستفيد من البرنامج.
    Les domaines prioritaires sont l'atténuation de la pauvreté en milieu rural et le développement rural intégré, la sécurité alimentaire, l'accroissement des revenus des agriculteurs et l'amélioration du rendement des terres. UN 99 - وتتصل أولويات المنطقة بتخفيف وطأة الفقر في الريف والتنمية الريفية المتكاملة، وتحقيق الأمن الغذائي، وزيادة دخل المزارعين وإنتاجية الأرض.
    Dans une région où plus d’un demi-milliard de personnes vivent dans la misère, l’intégration des pauvres dans la société non pauvre passe obligatoirement par la lutte contre la pauvreté. UN ففي منطقة يعاني فيها أكثر من نصف بليون شخص من الفقر، لن يتحقق إدماج الفقراء في مجتمع غير الفقراء إلا بتخفيف وطأة الفقر.
    c) Fournir des informations précises sur l'atténuation de la sécheresse à l'appui des activités de recherche; UN (ج) توفير معلومات محددة فيما يخص أنشطة البحوث المتعلقة بتخفيف وطأة الجفاف؛
    La mission encourage le PNUD et ses partenaires à s'entretenir avec le Gouvernement de l'importance du microfinancement en ce qui concerne l'atténuation de la pauvreté dans les zones rurales et de la nécessité de l'asseoir sur une base institutionnelle saine pour en assurer la viabilité. UN وتشجع البعثة البرنامج الإنمائي وشركاءه على الدخول في حوار مع الحكومة بشأن أهمية التمويل المتناهي الصغر فيما يتعلق بتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية، وبشأن إيجاد أسس مؤسسية مناسبة وسليمة لتحقيق الاستدامة.
    Mme Ruder (Suisse) dit qu'elle appuie la déclaration de la représentante de la Finlande, parce qu'elle estime que les mécanismes de microfinancement sont cruciaux pour l'atténuation de la pauvreté et la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. UN 59 - السيدة رودر (سويسرا): قالت إنها تؤيد بيان ممثلة فنلندا، حيث أنها تؤمن بأن أدوات تمويل المشاريع الصغيرة تتسم بأهمية بالغة فيما يتعلق بتخفيف وطأة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    19. Il existe une corrélation étroite entre l'expansion économique et l'atténuation de la pauvreté, de sorte que l'approche la plus utile du problème consiste à créer des bases macro-économiques solides propices à une expansion durable caractérisée par des marchés ouverts, des systèmes de réglementation transparents, de solides mécanismes de supervision des marchés financiers et des processus participatifs de prise de décisions. UN ١٩ - والنمو الاقتصادي يرتبط بشدة بتخفيف وطأة الفقر ومن ثم فإن أنفع النهج هو إيجاد أساس سليم للاقتصاد الكلي من أجل النمو المستدام مع فتح اﻷسواق وشفافية اﻹجراءات التنظيمية وتقوية اﻹشراف المالي والتشارك في اتخاذ القرارات.
    53. En ce qui concerne l'atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives, l'UE est pleinement consciente que l'éradication de la pauvreté est un défi majeur pour la communauté internationale, dont les efforts collectifs devraient avoir un impact sur les conséquences et l'importance de la pauvreté. UN 53- أما فيما يتعلق بتخفيف وطأة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، فقال إن الاتحاد الأوروبي يدرك تماما أن استئصال شأفة الفقر يمثل تحديا رئيسيا للمجتمع الدولي الذي ينبغي أن تؤثر جهوده الجماعية على تبعات الفقر ومداه.
    110. La septième version du Programme pour la reconstruction et le développement a retenu la plupart des propositions relatives à l'atténuation de la pauvreté et aux travaux publics, tout en réaffirmant l'engagement de l'ANC à financer son programme sans augmenter les impôts ni recourir aux emprunts extérieurs. UN ١١٠- وأبقى المشروع السابع لبرنامج التعمير والتنمية على معظم المقترحات المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر واﻷشغال العامة، وأعاد تأكيد التزام المؤتمر الوطني الافريقي بتمويل برنامجه دون زيادة الضرائب أو الاقتراض الخارجي.
    110. La septième version du Programme pour la reconstruction et le développement a retenu la plupart des propositions relatives à l'atténuation de la pauvreté et aux travaux publics, tout en réaffirmant l'engagement de l'ANC à financer son programme sans augmenter les impôts ni recourir aux emprunts extérieurs. UN ١١٠- وأبقى المشروع السابع لبرنامج التعمير والتنمية على معظم المقترحات المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر واﻷشغال العامة، وأعاد تأكيد التزام المؤتمر الوطني الافريقي بتمويل برنامجه بدون رفع الضرائب أو الاقتراض الخارجي.
    32. Une commission indépendante, la Commission de l'Asie du Sud pour l'atténuation de la pauvreté, nommée par l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale (SAARC) en 1991 parvient à la conclusion que la sagesse conventionnelle peut difficilement appréhender les faits multidimensionnels de la pauvreté. UN ٢٣- وقد خلصت اللجنة المستقلة لجنوب آسيا المعنية بتخفيف وطأة الفقر التي عينتها في ١٩٩١ رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، إلى استنتاج مفاده أن المنطق التقليدي يتعذر عليه أن يدرك ما للفقر من أبعاد متعددة.
    En ce qui concerne l'atténuation de la crise, la Colombie tient à souligner l'importance des paquets fiscaux, des mesures anticycliques et de la coopération internationale, autant d'initiatives qui contribuent efficacement à l'examen des besoins du monde en développement dans des domaines stratégiques, à moyen et à long terme, de l'économie durable - les infrastructures, l'environnement, l'emploi, l'éducation et la santé. UN وفيما يتعلق بتخفيف وطأة الأزمة، تود كولومبيا أن تسلط الضوء على أهمية مجموعات الحوافز المالية وتدابير مقاومة التقلبات الدورية والتعاون الدولي، والإسهام في تلبية احتياجات العالم النامي بصورة فعالة في المجالات الاستراتيجية، مثل البنية التحتية والبيئة والعمالة والتعليم والرعاية الصحية، من أجل الاستدامة الاقتصادية على المديين المتوسط والطويل.
    Les facteurs essentiels étaient liés à la capacité d'accroître et de diminuer les coûts de production et d'acheminement, à la remise à plat du processus d'innovation proprement dit afin de produire des résultats compatibles avec l'atténuation de la pauvreté et à la redéfinition de l'environnement politique afin d'intégrer les préoccupations concernant la lutte contre la pauvreté dans les stratégies nationales de STI. UN وتتصل العوامل الرئيسية، في هذا الصدد، بمدى القدرة على التوسع وخفض تكاليف الإنتاج والتسليم، وإعادة التفكير في عملية الابتكار الفعلي من أجل التوصل إلى نتائج ذات صلة بتخفيف وطأة الفقر، وإعادة تعريف بيئة السياسات العامة اللازمة لمعالجة الشواغل المتصلة بمصلحة الفقراء في الاستراتيجيات الوطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    A cette fin, elle a engagé, développé et maintenu un dialogue constant avec d'autres parties prenantes en matière d'aide, telles que les organismes des Nations Unies, et elle a tiré parti de son expérience directe et toujours changeante de praticienne de l'aide pour contribuer au débat plus large sur l'atténuation de la pauvreté. UN وبناء على ذلك، تقيم المنظمة حوارا مستمرا مع غيرها من الأطراف المعنية بالمعونة، ومنها على سبيل المثال وكالات الأمم المتحدة، وتوطد هذا الحوار وتواظب عليه، كما أنها تتخذ من خبراتها المباشرة والمتغيرة على الدوام كمنظمة ناشطة في مجال المعونة نقطةَ انطلاق لها، فتساهم بذلك في النقاش الأعم المتعلق بتخفيف وطأة الفقر.
    Il consacre également des fonds à la lutte contre la pauvreté. UN وهي توجه مواردها أيضا للجهود المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more