Le Comité prie le Secrétaire général de faire part à l'Assemblée générale de l'état d'avancement des projets de construction et d'aménagement lorsque celle-ci examinera sa note sur les modalités de financement de la Force. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن حالة مشاريع التشييد والتعديل إلى الجمعية العامة عند نظرها في مذكرته المتعلقة بترتيبات تمويل القوة. |
En même temps, les modalités de financement restent souples, et les arrangements de financement parallèle sont permis en plus de la mise en commun des ressources ou de l'utilisation des systèmes nationaux de budget et de trésorerie. | UN | وفي الوقت ذاته، يُبقَي على مرونة طرائق التمويل ويُسمح بترتيبات تمويل موازية بالإضافة إلى التمويل المجمّع أو استخدام نظم الميزانية والخزانة الوطنية. |
Pour répondre à cette demande, le Secrétaire général a formulé dans son rapport (A/61/810) une proposition sur les modalités de financement révisées pour le BSCI. | UN | ووفقا لذلك الطلب، يطرح الأمين العام في تقريره (A/61/810) اقتراحا بترتيبات تمويل منقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Il a également souligné l'importance de la gestion du changement et insisté sur le suivi de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, en particulier pour ce qui concernait les accords de financement concernant le PNUD et le FNUAP. | UN | وأشار أيضا الى أهمية عملية التغيير اﻹداري. كما أكد على أهمية متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، ولا سيما فيما يتعلق بترتيبات تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Cependant, les hypothèses sur lesquelles reposait la décision de l'Assemblée générale relative aux modalités de financement du compte n'ont pas été corroborées et le montant initial n'a pas changé. | UN | بيد أن الافتراضات الأساسية التي يرتكز عليها مقرر الجمعية العامة الخاص بترتيبات تمويل حساب التنمية لم تتحقق، ولم يتغير مستوى التمويل البدئي. |
a) À prendre note des dispositions financières concernant le MDP et l'application conjointe; | UN | (أ) الإحاطة علماً بترتيبات تمويل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك؛ |
Les Parties étudient les différentes modalités de financement des activités liées aux problèmes de la DDTS. | UN | تناول الأطراف الخيارات المتعلقة بترتيبات تمويل قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Ayant examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع( |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو() وفي مذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل البعثة( |
13. Prend également acte de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 ; | UN | 13 - تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012()؛ |
Ayant examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع()، |
Ayant examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع( |
Ayant examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع( |
13. Prend également acte de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 20122 ; | UN | 13 - تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012()؛ |
La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre au sujet du financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 est indiquée au paragraphe 16 de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission (A/62/796). | UN | 50 - ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرة 16 من مذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (A/62/796). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/66/777). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/66/777). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/67/618). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/67/618). |
Il a également souligné l'importance de la gestion du changement et insisté sur le suivi de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, en particulier pour ce qui concernait les accords de financement concernant le PNUD et le FNUAP. | UN | وأشار أيضا الى أهمية عملية التغيير اﻹداري. كما أكد على أهمية متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، ولا سيما فيما يتعلق بترتيبات تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Dans sa note relative aux modalités de financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/65/512), le Secrétaire général, a présenté les prévisions de dépenses pour la Mission de stabilisation pour l'exercice 2010/11. | UN | 6 - وفي وقت لاحق، قدم الأمين العام، في مذكرته (A/65/512) المتعلقة بترتيبات تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، الاحتياجات المتوقعة لبعثة تحقيق الاستقرار للفترة 2010/2011. |
a) À prendre note des dispositions financières concernant le MDP et l'application conjointe; | UN | (أ) الإحاطة علماً بترتيبات تمويل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك؛ |