"بتريا" - Translation from Arabic to French

    • Petrella
        
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Je prie les délégations de m'excuser d'avoir lu trop rapidement la rectification proposée. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أعتذر للوفود ﻷنني ربما أكون قد قرأت التنقيح المقترح على نحو أسرع مما ينبغي.
    51. M. Petrella (Argentine) dit que la question de la représentation de la Chine a été réglée une fois pour toutes par la résolution 2758 (XXVI). UN 51 - السيد بتريا (الأرجنتين): قال إن الجمعية العامة حســمت نهائيــا مسألـــة تمثيـــل الصـــين في قرارها 2758 (د - 26).
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : La question et l'application de sanctions créent toujours des situations extrêmement délicates. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن مسألة الجزاءات وتطبيقها تؤدي دائمــا إلـى نشأة مواقف حساسة للغاية.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : L'année passée a été une année difficile pour le processus de paix au Moyen-Orient. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: كان العام الماضي عاما صعبا لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    En 1999, le bureau du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone se composait de Fernando Enrique Petrella (Argentine) en qualité de Président, la vice-présidence étant assurée par Bahreïn et la Namibie. UN وبالنسبة لعام 1999، كان مكتب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون مؤلفا من فرناندو انريكي بتريا (الأرجنتين) رئيسا، ومن وفدي البحرين وناميبيا اللذين قدما نائبي الرئيس.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : C'est un honneur pour l'Argentine et pour moi personnellement de prendre la parole durant la phase initiale de cet important débat tandis que vous, Monsieur le Président, représentant d'un pays africain, assumez la présidence. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنه لشرف لﻷرجنتين ولي شخصيا أن أتكلم في مرحلة مبكرة من هذه المناقشة الهامة، وأنتم يا سيدي ابن أفريقيا، في مقعد الرئاسة.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : C'est pour ma délégation un honneur et pour moi un très grand privilège que de voir l'Ambassadeur Aquilino Boyd du Panama présider cette séance. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرف وفدي أن يراكم، سعادة السفير اكويلينو بويد سفير بنما، تتولون رئاسة هذه الجلسة، وأرى في ذلك شرفا كبيرا لي شخصيا.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis, par votre entremise, de remercier le Secrétaire général du rapport si stimulant sur l'activité de l'ONU pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أتقدم من خلالكم، سيدي، بالشكر لﻷمين العام على تقريره الشاحذ للفكر عن أعمال اﻷمم المتحدة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, je serai bref. Au nom de ma délégation et en mon nom propre je souhaite vous féliciter — ainsi que les autres membres du Bureau — pour votre accession à la présidence de la Commission. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: سأقتضب في كلمتي فبالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أهنئكم يا سيادة الرئيس أنتم وبقية أعضاء المكتب على توليكم قيادة لجنتنا.
    M. Petrella (Argentine) (parle en espagnol) : Vendredi dernier, le 19 mars, nous avons pris la parole au Conseil de sécurité au sujet de la situation en République démocratique du Congo. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )تكلم بالاسبانية(: يوم الجمعة الماضي، الموافق ١٩ آذار/ مارس، تكلمنــا في مجلس اﻷمن عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    M. Petrella (Argentine) (parle en espagnol) : C'est pour moi un motif de grande satisfaction de présenter, au nom des membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, le projet de résolution publié sous la cote A/54/L.35. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )تكلم باﻹسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أعرض باسم أعضــاء منطقــة السلــم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلســي، مشــروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.35.
    M. Petrella (Argentine) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais partager avec vous les leçons que la plupart d'entre nous ont tirées des sept dernières années, au cours desquelles nous avons examiné cette importante question. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )تكلم بالاسبانية(: نود سيدي الرئيس، أن نتشاطر وإياكم ما تعلمناه جميعا تقريبا في السنوات السبع التي ما فتئنا ننظر فيها في هذه المسألة ذات اﻷهمية الحيوية.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Notre participation à cette phase du débat nous donne l'occasion d'écouter et de méditer ce qu'ont dit les délégations qui ont pris la parole avant nous. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نشارك في هذه المرحلة من المناقشة لكي نحظى بفرصة الاستماع لتعقيبات المتكلمين الذين سبقونا والتفكير فيها.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation se félicite du rapport détaillé et équilibré relatif aux activités de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) paru depuis la publication de son rapport annuel de 1995 (GC(40)/8), et que vient de présenter le Directeur général de l'AIEA, M. Hans Blix. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يرحب وفدي بالتقرير المفصل والمتوازن عن نشاطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، منذ إصدار تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥ (GC(40)/8). الذي عرضه توا المدير العام للوكالة السيد هانس بليكس.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole sur la question «Assistance au déminage» quelques jours après que l'Argentine — avec un nombre important de pays — a souscrit à Ottawa à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أتكلم حول البند " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام " بعد مرور بضعة أيام على توقيع اﻷرجنتين، وبلدان أخرى عديدة في أوتاوا، على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Je veux d'abord exprimer la reconnaissance de la délégation argentine pour les efforts déployés par le Président sortant, M. Oudovenko, de l'Ukraine, et les Coprésidents, l'Ambassadeur Breitenstein, de la Finlande, et l'Ambassadeur Jayanama, de la Thaïlande. UN السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي أن أبدأ باﻹعراب عن تقدير وفدي للجهود واﻷنشطة التي بذلها الرئيس السابق للفريق العامل السيد أودوفينكو ممثل أوكرانيا، ونائبا الرئيس السفيران برايتنستاين ممثل فنلندا وجاياناما ممثل تايلند.
    À sa 145e séance, le 30 mars 1998, le Comité spécial a élu les représentants suivants au bureau du Comité pour un mandat d’un an : l’Ambassadeur Ibrahim A. Gambari (Nigéria), Président; l’Ambassadeur Fernando Enrique Petrella (Argentine), l’Ambassadeur Michel Duval (Canada), M. Motohide Yoshikawa (Japon) et M. Zbigniew Matuszewski (Pologne), Vice-Présidents; et M. Hossam Zaki (Égypte), Rapporteur. UN ٣ - وانتخبت اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥، المعقودة في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، الممثلين التالية أسماؤهم أعضاء في مكتبها ومدة ولاية كل منهم سنة واحدة: السفير إبراهيم أ. غمباري )نيجيريا(، رئيسا؛ والسفير فرناندو إنريك بتريا )اﻷرجنتين(، والسفير ميشيل دوفال )كندا(، والسيد موتوهايد يوشيكاوا )اليابان(، والسيد زبينيو ماتوزفسكي )بولندا( نوابا للرئيس؛ والسيد حسام زكي )مصر(، مقررا.
    3. Conformément au paragraphe 4 b) de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016) et à l'issue de consultations tenues par les membres du Conseil en appliquant la procédure d'approbation tacite, ceux-ci ont élu le Bureau de 1999, dont ils ont confié la présidence à M. Fernando Enrique Petrella (Argentine) et les deux vice-présidences aux délégations du Bahreïn et de la Namibie (S/1999/8; SC/6621). UN ٣ - باﻹشارة إلى الفقرة ٤ )ب( من مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ (S/1998/1016)، وفي أعقاب مشاورات بين أعضاء المجلس بموجب إجراء عدم الاعتراض، وافق أعضاء المجلس على انتخاب مكتب لعام ١٩٩٩، يتألف من السفير فرناندو إنريك بتريا )اﻷرجنتين( رئيسا، مع تولي وفدي البحرين وناميبيا منصبي نائبي الرئيس )S/1999/8؛ SC/6621(.
    Conformément au paragraphe 4 b) de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016) et à l'issue de consultations tenues par les membres du Conseil en appliquant la procédure d'approbation tacite, ceux-ci ont élu le Bureau de 1999, dont ils ont confié la présidence à M. Fernando Enrique Petrella (Argentine) et les deux vice-présidences aux délégations du Bahreïn et de la Namibie (S/1999/8; SC/6621). UN 3 - بالإشارة إلى الفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وفي أعقاب مشاورات بين أعضاء المجلس بموجب إجراء عدم الاعتراض، وافق أعضاء المجلس على انتخاب مكتب لعام 1999، يتألف من السفير فرناندو إنريك بتريا (الأرجنتين) رئيسا، مع تولي وفدي البحرين وناميبيا منصبي نائبي الرئيس (S/1999/8؛ SC/6621).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more